Exemples d'utilisation de "называемого" en russe avec la traduction "call"
Traductions:
tous4960
call4326
refer to as168
name107
term101
dub46
referred to as44
claim36
entitle20
characterize17
nickname12
brand11
designate4
denominate3
autres traductions65
Пассивы являются частью так называемого балансового уравнения:
Liabilities are one of the key parts of the so-called accounting equation:
На самом деле, это симптом заболевания, называемого порфирией.
It's actually a symptom of a medical condition called porphyria.
МВФ всерьёз рассматривал принятие так называемого счёта замещения СПЗ.
Back in 1980, the IMF came close to adopting a so-called SDR Substitution Account.
Третий вариант структуры опирается на так называемого " связующего " поставщика сертификационных услуг.
A third alternative structure is built around the so-called “bridge” certification services provider.
В университетах организованы специальные программы для получения так называемого высшего специального образования.
Special programmes are organized at the universities for acquiring the so-called higher vocational education.
И после всего так называемого "расследования", ты даже не смог найти нужного человека.
And after all your so-called detective work, you didn't even get the right guy.
Бриггс возвращается со своего так называемого отпуска и узнает, что дом сгорел дотла.
Briggs returns from his so-called vacation and finds out that the house has burned down.
Сначала главное, эти движения, которые вы видите, от неврологического расстройства, называемого поздняя дискинезия.
First things first, uh, these movements that you see are from a neurological disorder I suffer from, called tardive dyskinesia.
Это всегда было верно для так называемого развивающегося (и часто довольно бедного) мира.
This was always true in the so-called developing (and often relatively poor) world.
В 80-х гг. МВФ всерьёз рассматривал принятие так называемого счёта замещения СПЗ.
Back in 1980, the IMF came close to adopting a so-called SDR Substitution Account.
Узбекистан считает неприемлемым проведение так называемого " независимого международного расследования " в связи с андижанскими событиями.
It is not acceptable for Uzbekistan to conduct a so-called “independent international inquiry” into the Andijan events.
Мы разработали библиотеки составляющих и дошли до этого и других похожих веществ, называемого JQ1.
We developed libraries of compounds and eventually arrived at this and similar substances called JQ1.
Страны, которые его имеют - члены так называемого "ядерного клуба" - не спешат от него избавиться.
Countries that have them - the members of the so-called "nuclear club" - are in no hurry to get rid of them.
Ты не представляешь себе отношения, основанные на взаимном уважении, без примеси так называемого мазохизма.
It's probably hard for you to imagine a relationship based on mutual respect without even the slightest hint of whatever you call it, masochism.
Уже сегодня есть лаборатория, проверяющая наличие 334 аллели гена AVPR1, так называемого гена измены.
There's already a lab today that tests for allele 334 of the AVPR1 gene, the so-called cheating gene.
Наиболее шумным сторонником таких мер является Младьян Динкич, энергичный лидер экономического мозгового центра, называемого G17.
The most vocal advocate of this is Mladjan Dinkic, the energetic leader of an economic think tank called G 17.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité