Beispiele für die Verwendung von "наклонный двигатель" im Russischen

<>
Ты проверил двигатель? Have you checked the engine?
Управляющий сигнал для перехода на наклонный световой пучок должен отключать все фары дальнего света или одновременно дезактивировать все световые модули АСПО для главного светового пучка. The control for changing over to the dipped-beam must switch off all main-beam headlamps or de-activate all AFS lighting units for the main-beam simultaneously.
Он проверяет двигатель каждый день He does an engine test every day.
Том запустил двигатель. Tom started the engine.
Двигатель не работает как следует. The motor does not function properly.
Сам по себе двигатель очень хороший. The engine is itself very good.
Двигатель издаёт странный звук. The engine makes a strange noise.
Мне нужно будет скоро уйти, потому что я не выключил двигатель. I have to go soon because I left the engine running.
У машины новый двигатель. The car has a new engine.
Двигатель не заводится. The engine wouldn't start.
Отказал двигатель. The engine gave out.
Двигатель сдох. The engine died.
Двигатель не работает. The engine doesn't work.
Оставь двигатель работающим. Leave the engine running.
Двигатель работает с перебоями The engine misfires
Двигатель глохнет The engine stalls
Я не могу завести двигатель. I can't start up the engine
Наверное, после этого я слишком резко сбросил скорость, поскольку двигатель заглох, и большой биплан рухнул вниз, как сломанный лифт. Apparently I slowed down too much, because all of a sudden, I stalled out, and the big biplane dropped like a broken elevator.
«Языки пламени при „плавном запуске“ (это когда двигатель запускается уже с поданным в него топливом) вызывали эффектное зрелище — спешное бегство наземного персонала», — вспоминал бывший сотрудник Гатвика. “Sheets of flame from the aircraft’s ‘wet start’ [starting a turbine engine with fuel already pooled in it] would cause a spectacular exodus of ground staff,” a former Gatwick employee recollected.
Примитивный мотор МиГ-9 — спаренный двигатель компании BWM, захваченный в Германии — оказался недостаточным для предполагаемых характеристик МиГ-15, однако у Москвы практически не было опыта создания превосходящих по качеству образцов. The -9’s rudimentary engines — twin BMW jet engines captured in Germany — fell short of the design bureau’s specs for the MiG-15, yet Moscow hardly possessed the expertise to build better ones.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.