Exemples d'utilisation de "наматывать" en russe

<>
Продолжай наматывать, дорогая, ты почти достала. Keep reeling it in, babe, you almost got it.
Теперь накинь дужку и наматывай леску на катушку. Now you catch the bail and reel it in.
Если верить доктору Абдул Кадыр Ахмеду, который был в то время ответственным иракским должностным лицом, то огромные магниты, вставленные в гигантские катушки с намотанным на них медным проводом, были просто частью ремонтного оборудования для иракских электростанций. According to Dr. Abdul-Qadir Ahmed, the Iraqi official in charge that day, the huge magnets attached to giant spools of copper wire were simply part of the maintenance equipment for Iraq's power stations.
Пленка, наматывание на катушку, и только по часовой стрелке. The threading, splicing the reels, and always racing the clock.
Я помог ей встать на место когда она наматывала леску. I helped her pull back on the rod while she reeled in the line.
Ведь Land Rover поднимает сам себя, трос нужно наматывать равномерно. Because the Land Rover is winching itself up on its own winch, the cable has to feed evenly onto the drum.
Тем не менее, мы продолжаем наматывать круги вокруг одних и тех же вопросов: важна ли Россия для ключевых интересов США? Yet we continue to circle around the same set of questions: does Russia matter to core U.S. interests?
Бут Джонатан это тот крошечный недоделанный художник на котором она была помешана и заставляла меня наматывать круги вокруг его дома столько раз. Booth Jonathan is that tiny smidge of an artist she was obsessed with and she made me walk back and forth in front of his house so many times.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !