Exemples d'utilisation de "нанимаю" en russe avec la traduction "retain"

<>
В последние годы стало намного труднее нанимать на работу и удерживать на ней медицинских специалистов, особенно в учреждениях, обеспечивающих долговременный уход. In recent years, the difficulty of attracting and retaining healthcare workers particularly in long-term care settings has dramatically increased.
В Гонконге надо было найти безопасное жилье, надо было нанимать адвокатов, надо было обеспечивать безопасный полет в Москву, в котором Сноудена сопровождала Сара Харрисон (Sarah Harrison). A safe house had to be secured in Hong Kong. Lawyers had to be retained, and safe passage to Moscow — a trip on which Mr. Snowden was accompanied by WikiLeaks' Sarah Harrison — had to be organized.
Европа сохраняет преимущество с точки зрения чистой науки как, например, в фармацевтической промышленности, но возникающие компании мирового класса, особенно в Индии, все чаще имеют возможность нанимать выпускников Массачусетского технологического института и Гарвардского университета, при меньших затратах на рабочую силу, сохраняя, таким образом, глобальную конкурентоспособность. Europe retains an advantage in terms of pure science, as in the pharmaceutical industry, but emerging world-class companies, particularly in India, are increasingly able to recruit M.I.T. and Harvard graduates, while maintaining lower labor costs and thus global competitiveness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !