Exemples d'utilisation de "направляйся" en russe

<>
И направляйся к выходу на площадь Дьюи. And head to the Dewey Square exit.
Охотничья собака направилась в лес. The hunting dog headed for the woods.
Документы не могут направляться в очередь. Documents cannot be sent to the queue.
Значит мы направляемся в Долину. We're going to the Vale.
Отношения с Россией нужно строить по двум параллельным направлениям. Relations with Russia should proceed on two tracks.
Когда произошла авария, вы направлялись на аукцион медальонов. When the accident occurred, you were on your way to the medallion auction.
Дополнительное количество оружия направляется в соседние с Москвой государства More weapons are on their way to Moscow's neighbors.
Большинство журналистов, сообщавших об этом, упоминали, что Анна направлялась в больницу, чтобы навестить больного друга. A lot of the media outlets that covered it mentioned that Anna was on her way to the hospital to visit a sick friend.
Я направлялась в почтовое отделение, когда он позвонил, попросил добавить их в её посылку. I was on my way to the post office when he called, wanting to add these to her care package.
Мы как раз направлялись в Лонгборн, справиться о вашем здоровье. We were on our way to Longbourn to ask after your health.
Когда Сократ подходит к суду, он сталкивается со своим другом Евтифроном, молодым человеком, который направляется туда же, чтобы обвинить своего собственного отца за убийство человека. As Socrates approaches the court, he runs into his friend Euthyphro, a young man who is on his way to the same place to prosecute his own father for the slaying of another man.
Мы направляемся в "Гарцующий пони". We're heading for the prancing pony.
Документы могут направляться в очередь для обработки. Documents can be sent to the queue for processing.
Мистер Трамп направляется в Китай Mr. Trump Goes to China
Все вырученные средства будут направлены на оказание помощи Филиппинам. All proceeds go to help the Philippines.
Выходит, ты направлялся помочь нищим, когда повстречал меня? So you were on your way to help them when you met me, right?
Эти люди направлялись на памятную церемонию в мрачный российский лес, где по приказу Сталина Советы расстреляли тысячи польских офицеров. The officials were on their way to visit the grim forest in Russia where thousands of Polish officers were massacred by the Soviets on Stalin’s orders.
Мы направляемся к пожарному судну? So, are we headed to the Fireboat?
Документы не могут направляться в очередь для обработки. Documents cannot be sent to the queue for processing.
И куда именно ты направляешься? And just where are you going exactly?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !