Beispiele für die Verwendung von "насладиться" im Russischen

<>
Я собираюсь насладиться редкой тишиной. I'm going to enjoy the rare quiet.
Просто насладиться этим, наслаждаться открывающимся видом. Just soak it in, enjoy the view.
Чтобы насладиться высоким качеством, убедитесь что: To enjoy high-definition quality, make sure that:
Клизма, которой вы хотите насладиться, чрезвычайно горячая. The ano you about to enjoy is extremely hot.
А пока что мы успеем насладиться видом. Meantime, at least we can enjoy the view.
У вас было время насладиться культурной жизнью Руана? Have you found time to enjoy Rouen's cultural life?
Пора домой, вздремнуть, может, насладиться обществом молодой леди. I'm gonna head home, take a nap, maybe enjoy the company of a young lady.
Вы можете войти в замок и насладиться его внутренними видами. You can go into the castle and enjoy the space inside.
Вы можете насладиться неуклюже подтянутыми пижамными штанами с воздушными шарами. You might enjoy the awkwardly tight, cut-off pajama bottoms with balloons.
Вы можете попробовать уже сегодня, я бы сказал, насладиться ими. So you can try it yourself today, and I would say, enjoy.
Изредка, молодая женщина появляется насладиться видом, в виде цветка кактуса. Occasionally, the young woman emerges to enjoy the view, in the form of a cactus flower.
Это не повод, чтобы вы не смогли насладиться романтическим ужином. That's no reason why you two can't enjoy a romantic dinner.
А ты не останавливалась там сегодня утром, чтобы насладиться видом? And did you stop there to enjoy the view this morning?
Мне нужен белый блондин, чтобы я мог насладиться видом этого ублюдка. Get me a blonde-hair white boy, so I can enjoy that shit.
Все, что я хочу, это насладиться этим вечером вместе с любимой женщиной. I just want to enjoy the night with the woman I love.
Я должен быть уверен, что все вы, ребята тоже получите шанс насладиться танцами. I'm gonna make sure that all of you guys get a chance to enjoy the dance, too.
Потому что если вы умрете, вы уже вообще-то ничем насладиться не сможете. Because once you're dead, you really can't enjoy anything after that.
Мне нравится ходить в местный джаз-клуб, где я могу насладиться живой музыкой. I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.
Почему бы тебе просто не пойти и не насладиться своей стопкой блинчиков, ага? Why don't you just go and enjoy your flapjacks, shortstack, huh?
Дело в том, что мы поднялись наверх, чтобы она могла насладиться видом сверху. The point is we only went upstairs so she could enjoy the view down into the hall.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.