Exemples d'utilisation de "наущение" en russe

<>
Traductions: tous5 instigation5
Позднее при помощи США и по наущению британцев был свергнут премьер-министр этой страны. Later the prime minister was ousted with the aid of the U.S. at the instigation of the British.
Поскольку, по крайней мере, некоторые насильственные действия против автора были совершены тюремными надзирателями, по их наущению или при их попустительстве, налицо также факт нарушения статьи 7. As at least some of the acts of violence against the author were committed either by the prison guards, upon their instigation or with their acquiescence, there was also a violation of article 7.
Комитет принял к сведению заявление государства-участника о том, что, поскольку Народная лига в настоящее время находится в политической оппозиции, для заявителя более не существует опасности подвергнуться преследованиям со стороны властей по наущению членов этой партии. The Committee has noted the State party's contention that since the Awami League is currently in political opposition, the risk for the complainant to be exposed to harassment by the authorities at the instigation of members of the party no longer exists.
Согласно заявлению Генерального секретаря движения «Мир — сейчас», там имеется 544 строения, включая дома-автофургоны, деревянные лачуги и приспособленные для жилья контейнеры, которые были установлены на 41 аванпосту, размещенном на вершинах холмов поселенцами по наущению предыдущего правительства сразу после того, как в 1998 году премьер-министр Нетаньяху подписал Уайский меморандум. According to Peace Now Secretary General Mussi Raz, there were 544 structures, including mobile homes, wooden shacks and converted shipping containers, on the 41 hilltop outposts erected by settlers at the instigation of the previous Government immediately following the signing of the Wye River Memorandum in 1998 by Prime Minister Netanyahu.
Одобрив Конвенцию, государства-участники обязались не допускать на всей территории под их юрисдикцией другие виды жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, которые не являются пытками по смыслу статьи 1, когда такие деяния совершаются государственным должностным лицом или другим лицом, действующим в официальном качестве, или по его наущению, с его согласия или при его попустительстве. By approving the Convention, the States parties have undertaken to prevent in any territory under their jurisdiction other acts of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment which do not amount to torture as defined in article 1, when such acts are committed by or at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !