Exemples d'utilisation de "начала" en russe avec la traduction "starting"

<>
Трупное окоченение закончилось, начала разлагаться. Out of rigor mortis, starting to decompose.
Вот практический подход для начала. So, it's a sort of a practical approach to starting on things.
Ты только начала свою карьеру. You're just starting out your career.
Семья Гото начала налаживать связи. The go to family is starting to make connections.
Даты начала и окончания цикла Cycle starting and ending dates
Думаю, Кали начала с меня. I think Kali's starting with me.
• При соединении - звук для начала тестирования. • On connect - the sound after starting a test.
Дата начала и окончания инвентаризации запасов The starting and ending dates of the inventory count
Введите дату начала и окончания курса курса. Enter the starting and ending dates for the course.
Дата начала, дата окончания и продолжительность задачи The starting date, ending date, and duration of a task
Введите дату начала и имя для второго периода. Enter a starting date and a name for the second period.
В поле Дата начала выберите день печати отчета. In the Starting date field, select the day to print the report.
Я уже начала было думать, что вы немного расслабились. I was starting to think you'd loosened up a bit.
Задайте даты начала и окончания срока действия каждого периода. Specify the starting date and ending date, or the validity dates, for each period.
Ты что, начала западать на нашего высокого темноволосого красавца? Are you starting to have feelings for tall, dark, and scary?
Первый период с датой начала и именем исходного периода. The first period uses the starting date and name of the original period.
iii. VIX 16-18: Удачное место для начала сделок. 3. Spot VIX 16-18 - Gravy place for starting volatility trades.
Можно изменить дату начала периода сопоставления в поле Начальная дата. You can modify the starting date of the settlement period in the From date field.
Я начала знакомиться с ними и узнавать их истории жизни. I was starting to be friends and get to know their personal stories.
Для начала нужно признать огромный дисбаланс в уравнении окружающей среды. As a starting point, we must recognize the fundamental imbalance in the global environmental equation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !