Verwendungsbeispiele von "начеку" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
И всегда нужно быть начеку, не допуская размыкания губ. And we must always be on guard for the mischievous lip drift.
Похоже, у этого демона есть зуб на тебя, так что будь начеку. It seems this fiend has set his teeth on you, so be on guard.
Тот факт, что эти вопросы обсуждаются, сам по себе является хорошим знаком - который держит Google и его наблюдателей начеку. The fact that these issues are being debated is a good sign in itself - keeping Google and its watchers on guard.
Сурков работал как фехтовальщик олимпийского класса, постоянно наносящий отвлекающие удары, уклоняющийся и парирующий, никогда не делающий слишком агрессивных движений в одном направлении, постоянно начеку. Surkov was like a master fencer, constantly feinting, dodging, parrying and moving, never making too aggressive a move in one direction or the other, and constantly on guard for any counter-moves.
Не знаю, просто будь начеку. I don't know, just keep your eyes open.
"Необходимо быть начеку", - говорит Вентцлер. "You have to pay extremely careful attention," says Wentzler.
Будь начеку и смотри по сторонам. Keep your eyes open and you backs to the wall.
Однако Латинская Америка должна быть начеку. But Latin America should also be on its guard.
Взбиравшийся был начеку, пока взбирался над пропастью. The climber stayed alert while climbing the precipice.
Делай вид, что занята, но будь начеку. Look busy, keep your eyes open.
Если являетесь быком доллара, то наш совет – будьте начеку. If you are a dollar bull, our advice would be to be on your guard.
Ладно, будь начеку, потому что я дам тебе прикурить. All right, you've been warned, I'm gonna smoke you.
Он должен быть начеку, в этом нам поможет кофеин. Right? It needs to be alert, for which caffeine is very good.
Всю жизнь я был начеку, соблюдал осторожность, носил маску. I've spent a lifetime keeping up my guard, Watching my back, wearing my mask.
Будьте начеку, Оливер знает это место, как свои пять пальцев. Be careful, Oliver knows this place like the back of his hand.
Секретная операция на нашей территории, нам разве не надо быть начеку? A black op on our soil, no heads-up?
Но ты должен все время быть начеку, потому что опасность повсюду. But you have got to stay focused at all times, because danger is everywhere.
Но в свете замедления развития мировой экономики участники рынки будут начеку. But with the global economy beyond the US stumbling lately, the crowd is increasingly cautious.
Я сказал, что нужно держаться вместе, быть начеку и присматривать за врагом в поле зрения. I say we keep together, stay alert, and keep our eyes on the enemy we can see.
Мы все еще пытаемся связаться со службой наблюдения аэропорта, но я хочу, чтобы вы были начеку. We're still in the process of trying to get airport surveillance, but I want you guys to keep a lookout.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!