Verwendungsbeispiele von "не так уж" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Это не так уж плохо It's not so bad
Годфри не так уж профессионален. Godfrey's not so special.
Это предположение не так уж надуманно. This assumption is not so far-fetched.
Не так уж давно это было It was not so long ago
В колонии не так уж плохо. Juvie's not so bad.
Дербишир и Ноттингем не так уж далеки. Derbyshire and Nottingham are not so very far away.
Но, если честно, Меренги не так уж и плох. But seriously, merengue's not so bad.
Он пишет письма изредка, но не так уж часто. He writes a letter once in a while but not so often.
Ну вот, не так уж и трудно, не так ли? There, now that's not so hard, is it?
Я ложился спать, думая, что это не так уж плохо. I had ended up finding that not so bad.
Или не так уж и преодолевалось, как получается из ложных посылок. Or not so much closing as shown to grow from false premises.
Когда сидишь в этом чертовом седле, всё не так уж и плохо. When you get in this damn saddle it &apos;s kinda not so bad.
И если вы скажите, - "Хорошо, но гитарист, басист - это не так уж и круто. And if you say, "Well, but the guitar, bass - that's not so hot.
Страны-экспортёры трудовых ресурсов сегодня не так уж отличаются от стран-основателей ОПЕК образца 1960 года. Labor-exporting countries today are not so different from OPEC’s founding members in 1960.
В конце концов, финансовые системы не так уж отличаются друг от друга, в особенности в странах ОЭСР. After all, financial systems are not so different from one another, particularly in OECD countries.
Ну, кроме того, что я не смогу есть кукурузу в початках, которую я люблю, это не так уж плохо. Well, aside from not being able to eat corn on the cob, Which I love, it's not so bad.
Но если он был здесь, ходил по тем же улицам, что и я мы не так уж и непохожи с ним. But if he was here, walking the same streets as me maybe we're not so different.
Когда вы говорите, вы передаете информацию на расстоянии, телеметрически, что не так уж отличается от пульта дистанционного управления для вашего телевизора. Instead, when you speak, you're actually using a form of telemetry not so different from the remote control device for your television.
Это очень удобно для пользования, но не так уж хорошо, если они решат использовать эту информацию таким образом, с которым мы предварительно не согласились. That is great for convenience, but not so great if they decide to use that information in ways with which we do not proactively agree.
Мы хотим дать Вам понять, что все не так уж сложно. На самом деле основные принципы торговли на рынке Forex легко уяснить и понять. We're here to tell you a story; a story that will show you that the fundamentals of the industry are actually not so complicated to grasp.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!