Usage examples of "негатива" in Russian with translation to English

<>
В разговорах об окружающей среде звучит слишком много негатива. Far too much of the talk about the environment uses very negative language.
Я надеялась, что мы сможем пройти избирательную гонку без негатива. I was hoping that we could get through this "campaign" without going negative.
Традиции того, что Африка это место негатива, отличия, темноты, людей, которые по словам замечательного поэта Редьярда Киплинга, были "наполовину - дьяволы, наполовину - дети". A tradition of Sub-Saharan Africa as a place of negatives, of difference, of darkness, of people who, in the words of the wonderful poet Rudyard Kipling, are "half devil, half child."
Правительство Королевства Бахрейн считает, что настоящий первоначальный доклад послужит отправной точкой для разработки плана действий в сотрудничестве с Советом по правам человека в целях развития уже начатой им деятельности в области прав человека, опираясь на позитив, избегая негатива и двигаясь вперед к новым горизонтам в отношении уважения прав человека. The Government of the Kingdom of Bahrain considers this initial report to be the beginning of a plan of action, in cooperation with the Human Rights Council, to develop the human rights activities that it has already begun, building on the positive, avoiding the negative and moving forward towards new horizons in regard to respect for human rights.
И негатив отправится в шредер. And the negative goes into the shredder.
Негатив "Спутника" был в офисе. "Sputnik" was downtown, the negative.
"Весь негатив ведёт к тому, что пребывание в интернете не стоит того". "All the negatives add up to making the online experience not worth the trouble."
175 фильмов, мои 16-миллиметровые негативы, все мои книги, книги моего отца, 175 films, my 16-millimeter negative, all my books, my dad's books, my photographs.
Сначала он просто хотел сделать новые копии — негативы были в ужасном состоянии. Originally he just wanted to create new prints — the negatives were in terrible shape.
Ладно, ладно, не зацикливайтесь на негативе, у вас и без него куча доказательств. Yeah, yeah, don't get hung up about the negative, you have lots of other evidence to show.
Негативные новости обычно продаются лучше, возможно, из-за встроенной склонности людей к негативу. Negative news tends to sell better, perhaps because of a built-in negativity bias.
Поэтому всё сумеречное для этого типа "я" является жизненно важным, это негатив, пойманный в своей позитивности. Therefore, everything that is crepuscular, for this type of ego vitally important, is the negative caught in its positivity.
Случайно, но я не могу разглядывать негативы не выглядя при этом как сумасшедшая, может мне просто стоит сказать ему что происходит и таким образом. By accident, but II can't examine the negatives without looking like a freak, so maybe I should just tell him what's going on and that way.
В 2002 году были получены взносы в поддержку следующей деятельности Канцелярии обвинителя: проект обработки накопившихся материалов в группе по доказательствам, проект сканирования негативов, проект письменного перевода и судебная поддержка Косовской группы. Contributions were received in 2002 in support of the following activities in the Office of the Prosecutor: evidence unit backlog project, negative scanning backlog project, translation project and trial support for the Kosovo team.
Ослабление доллара не привело к росту стоимости "инвестиционных" металлов, золото, серебро, палладий, платина по итогам дня незначительно упали в цене, рынок акций при этом справился с негативом и закрылся в небольшом плюсе. The weakening dollar has not led to an increase in the cost of "investment" of metals, gold, silver, palladium and platinum only fell slightly during the trading day; meanwhile the stock market at the same time cope with the negative impact of the U.S. Dollar and closed which a small positive gain.
В тот момент, когда я увидел негативы, я понял, что это была твоя работа, даже не смотря на то, что они не были в твоих любимых папках, которые ты заказывала с восточного побережья. The moment I saw negatives, I knew you took those pictures, even if they hadn't been in the plastic sleeves you love, you have to special-order from back east.
Иран представил подтверждающие документы для обоснования расходов на приобретение снимков дистанционного зондирования (в том числе 329 фотографических увеличений и соответствующих негативов, а также снимков " Landsat TM " и " SPOT "), равно как и расходов на оплату вспомогательных и консультационных услуг Международного института аэрокосмической съемки и наук о Земле. Iran presented documentary evidence in support of costs for the purchase of remote sensing images (including 329 photographic enlargements and associated negatives, and Landsat TM and SPOT images) as well as the costs for support and advisory services provided by the International Institute for Aerospace Survey and Earth Sciences.
Откуда столько негатива, Король сарделек? What's with all the negativity, Sausage King?
Джон сказал, что все это из-за негатива Мартина Именно негатив вызвал огонь, убил его. John said it was Martin's own negativity that lit the fire that killed him.
Но также он и не упал, несмотря на то, что столкнулся с массой негатива за это время. But it hasn’t dropped either, despite facing all the negativity in the meantime.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!