Exemples d'utilisation de "незаконного" en russe avec la traduction "illegal"

<>
i. Не делать ничего незаконного. i. Don’t do anything illegal.
Не делай ничего незаконного, но проведи хорошо время. Don't do anything illegal, but have a good time.
(III) любого неправильного или незаконного использования вашего счета. (iii) any improper or illegal use of your account.
незаконного приобретения оружия из национальных арсеналов и других источников; Illegal acquisitions from national armouries and other sources;
Нет ничего незаконного в том, чтобы купить уайт-спирит. It's not illegal to buy white spirit.
Статья 273 Организация незаконного вооруженного формирования или участие с нем Article 273. Organization of an illegal armed unit or participation therein
Помимо этого, палестинская экономика уже задушена в результате несправедливого и незаконного эмбарго. Moreover, the Palestinian economy is already strangulated and under an unjust and illegal embargo.
В большинстве случаев компании не делают ничего незаконного, они пользуются преимуществами фрагментированной системы. In most cases, companies are not doing anything illegal by taking advantage of this fragmented system.
Сеть FOX запрещает показ пошаговых инструкций незаконного скачивания защищённой авторским правом интеллектуальной собственности. The FOX network forbids the broadcast of step-by-step instructions for illegally downloading copyrighted intellectual property.
Отмечались случаи ограблений, вооруженных грабежей и незаконного блокирования дорог, особенно в сельской местности. Incidents of hold-ups, armed robbery and illegal roadblocks have been reported, especially in the countryside.
Ненавистнические высказывания и другие формы опасного и незаконного контента необходимо подавить на уровне источника. Hate speech and other kinds of dangerous and illegal content must be attacked at the source.
местные органы власти должны повысить эффективность водоснабжения путем устранения утечки и пресечения незаконного подсоединения; Local authorities need to improve water service delivery by fixing leaks and stopping illegal connections;
Необходимо также принять эффективные меры по обеспечению общественной безопасности, такие как изъятие незаконного оружия. Effective public security measures, such as the apprehension of illegal weapons, must also be taken.
Ведется расследование почти 500 случаев незаконного занятия жилья, и отданы первые приказы о выселении. Nearly 500 cases of illegal occupations are being investigated and the first eviction orders have been issued.
Можно использовать пять основных способов незаконного перемещения товаров: уклонение, неправильную маркировку, сокрытие, маскировку и перенаправление. Five main sets of methods can be used to move products illegally: evasion, mislabelling, concealment, disguise, and diversion.
Следует рассмотреть проблему управления, незаконного сбора плодов лесов и связанной с этим торговли лесной продукцией. There is a need to address the issue of governance, illegal harvesting and associated trade of forest products.
Увеличение масштабов незаконного оборота наркотиков непосредственно связано с незаконной миграцией, организованной преступностью и международным терроризмом. The growing trafficking in illicit drugs was closely related to illegal migration, organized crime and international terrorism.
Непреднамеренно оставленные собственность и имущество должны охраняться от уничтожения, произвольного или незаконного присвоения, завладения или использования. Property and possessions left behind involuntarily should be protected against destruction and arbitrary and illegal appropriation, occupation or use.
получить компенсацию за ущерб, понесённый им в результате незаконного и необоснованного возбуждения уголовного дела и задержания. To receive compensation for damage caused by illegal and groundless detention or groundless institution of criminal proceedings.
Развернутые в Хевроне силы приняли меры по обеспечению правопорядка и изъятию незаконного оружия и взрывчатых веществ. The forces deployed in Hebron have taken measures to enforce law and order and to seize illegal weapons and explosives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !