Ejemplos del uso de "неизвестно" en ruso

<>
Неизвестно даже будущее Северной Ирландии. Even the future of Northern Ireland is unknown.
Неизвестно, почему она покончила с собой. The reason she killed herself is unknown.
Да, конечно, ее имя Вам неизвестно. Yes, of course, her name, it is still unknown to you.
На данный момент его местонахождение неизвестно. As of this writing, he is still missing, locked up in an unknown location.
Думаю, местонахождение очень многих граждан неизвестно консулу. I expect there are a great many citizens whose location is unknown to the consul.
Неизвестно – встроенный проигрыватель теперь включен в категорию "Внешние". Unknown – embedded player: Now included in the "External" category.
Пункт «Неизвестно», как правило, относится к многофункциональным телефонам. Unknown typically refers to feature phones.
Неизвестно, у него еще и набухание головного мозга. Unknown, but there's brain swelling.
Мне неизвестно, какой эффект это произвело на него. What effect it had on him is unknown to me.
Беспорядочный обмен огнем оставил сотни раненых. Число погибших неизвестно. The indiscriminate exchanges of fire left hundreds injured and an unknown number dead.
И хотя Галактические власти ведут усиленный розыск, его местоположение неизвестно. Although he's the subject of an intense manhunt by the Galactic Authority, his current whereabouts remain unknown.
Неизвестно, основана ли эта оценка американской разведки на достоверной информации. Whether this American intelligence assessment is based on credible information is unknown.
Неизвестно, как они будут оплачивать пенсии своих родителей и услуги здравоохранения. How they will pay for their parent's pensions and health care is unknown.
Значение Неизвестно отображается, если в таблице отсутствует запись о данном работнике. Unknown is displayed if there is no record in that table for that worker.
Будет ли предпринята попытка приобретения этой недвижимости или изменения зонирования – неизвестно. It is unknown if an attempt will be made to obtain those properties or make the zoning changes.
Но их будущее неизвестно, также как и судьба будущих жертв катастроф. But their future is unknown, as is the fate of future disaster victims.
Если запускается трассировка сообщений старше 7 дней, варианты Ожидание и Неизвестно недоступны. If you are running a message trace for items that are greater than 7 days old, you cannot select Pending or Unknown.
(Мужчина оказался россиянином, обвинение ему не предъявили, и его сегодняшнее местонахождение неизвестно.) (The man, a Russian national, was not indicted; his current whereabouts are unknown.)
Теперь неизвестно кто имеет право прикарманить мои деньги, вместе со всем остальным! Now a complete unknown has the right to pocket my money, along with the rest of the swag!
В любом случае точное место расположения северокорейских ракет по большей части неизвестно. The exact locations of North Korea’s missiles are largely unknown anyway.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.