Exemples d'utilisation de "некоторую" en russe

<>
Traductions: tous22373 some22285 autres traductions88
Я покажу вам некоторую статистику. I'll show you some statistics.
Прилагаю некоторую информацию о продукте. I am attaching some information about the product.
Это позволит им взять некоторую передышку». It’s going to give them some room to pause.”
некоторую утрату свежести, исключая увядшие стручки some loss of freshness, excluding wilted pods.
Пожалуйста, продолжают читать, я чувствую некоторую слабость. Please, read on, I feel some weakness.
Некоторую информацию можно достаточно просто собрать самостоятельно. Some pieces of information may be simple enough to collect for yourself.
Ну, Тони явно пытается заполнить некоторую пустоту. Well, Tony's clearly trying to fill some void.
В доме четы полиция обнаружила некоторую сумму денег. The couple had some of the money found at their home by police.
Но, возможно, мы должны чувствовать некоторую степень вины. But perhaps we should feel some guilt.
Во-первых, тут есть намёк на некоторую ошибку. First of all, there is a suggestion of some error.
Вы, однако, расцениваете науку как некоторую уловку или давку. You, however, seem to regard science as some kind of dodge or hustle.
Но такой подход, несмотря на некоторую пользу, изжил себя. But this approach, despite doing some good, has run its course.
Один источник дал мне некоторую информацию о вашем прошлом. A source has given me some information about your past.
Позвольте России ощутить некоторую свободу в ее собственном регионе. Give the Russians some breathing room in their own neighborhood.
А потом, возможно, вы сможете дать нам некоторую информацию. And then maybe you could just give us some background info.
И простите, если я навязываю вам некоторую ясность, понимание. And I'm sorry if I impose some clarity, some understanding on you.
Но движение в этом направлении подразумевает некоторую степень финансовой централизации. But a move in this direction does involve some degree of fiscal centralization.
Но последние исследования показывают, что мы можем использовать некоторую помощь. But recent research suggests that we can use some help.
Дэйтонское соглашение 1995 года восстановило некоторую видимость спокойствия в Боснии. The 1995 Dayton agreement restored some semblance of calm to Bosnia.
Уделив достаточно времени этому описанию, я, возможно, смогу оказать некоторую помощь. Given some time to study this manual, perhaps I could be of assistance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !