Ejemplos del uso de "необычно мало" en ruso

<>
Мало помалу, бутоны на розовом кусте в моём саду начали раскрываться. Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.
Это необычно, сомнений нет. That's an unusual thing, undoubtedly.
У него было не много друзей и мало денег. He had few friends and little money.
Это необычно. That's unusual.
Каждый стремится к эффективности, но похоже мало кто её достигает. Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
Задержка объясняется необычно большим спросом в последние месяцы. The delay is due to the unusually large number of requests we have received in the last months.
Мало того, что в тот день было холодно, так еще и дождь пошел. It was cold that day, and moreover it began to rain.
У них интерсексуальность, одно из примерно 60 патологических состояний, которые попадают под диагноз "нарушения полового развития" - собирательный термин для людей с атипичными хромосомами, гонадами (яичниками или семенниками) или необычно развившимися наружными половыми органами. They are intersex, part of a group of about 60 conditions that fall under the diagnosis of disorders of sexual development, an umbrella term for those with atypical chromosomes, gonads (ovaries or testes), or unusually developed genitalia.
В наши дни мало кто болеет туберкулезом. These days few people suffer from tuberculosis.
Когда Джулиет уехала по делам на неделю, Лоусон обнаружил, что он необычно и непонятно почему расстроен. When Juliet went away on business for a week, Lawson found himself unusually, and unaccountably, upset.
Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало. Though they're twins, they don't have many interests in common.
Прожить так долго необычно. To survive so long is unusual.
Мало кто признаёт свои недостатки. Few people will admit their faults.
Довольно необычно для страны, в которой король официально имеет 14 жен. This is actually strange for a country in which the king officially has 14 wives.
Я был разочарован тем, как мало там было работы. I was disappointed at there being so little to do.
Неделя началась с того, что Народный Банк Китая сократил нормы обязательных резервов на необычно большие 100 пунктов. The week started out with the People’s Bank of China cutting its reserve requirement ratio by an unusually large 100 bps.
Я мало понимаю в компьтерах. I don't know much about computers.
Показатели индикатора формируются с помощью сравнения ценового маневра за определенный период времени – обычно 14 периодов, – что позволяет индикатору показывать, не стала ли цена необычно низкой или высокой. The indicator does this by comparing the price action over a period of time – usually 14 periods – that enables the indicator to show if the price has become unusually high or low.
В Японии мало нефти. There is little oil in Japan.
В случае если объявленные дивиденды необычно высоки, малы или отменяются или если дата выплаты дивидендов отличается от прогнозируемой нами даты выплаты дивидендов, то мы оставляем за собой право выполнить корректировку цены Сделки при открытии таким образом, чтобы она отражала такие различия, при условии, что любая такая корректировка должна быть справедливой и обоснованной. In the event that the declared dividend is unusually large, small or cancelled or the ex-dividend date differs from our forecasted ex-dividend date we reserve the right to make an adjustment to the opening price of a Trade to reflect such differences, provided any such adjustment must be fair and reasonable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.