Ejemplos del uso de "непогашенный остаток" en ruso

<>
Любой непогашенный остаток, образовавшийся на вашем аккаунте, будет списан с вашей кредитной карты. Any outstanding balance on your account will be charged to your credit card.
Если она не была завершена в течение одного рабочего дня после повторной попытки, оплатите непогашенный остаток – и ваши объявления снова будут показываться. If the payment isn't successful within 1 business day after you retried your payment method, pay off your outstanding balance to get your ads running again.
Если вы недавно начали использовать кредитную линию вместо автоматических платежей и при этом у вас остался непогашенный остаток, выполните следующие действия, чтобы погасить задолженность: If you recently changed payment settings from automatic payments to monthly invoicing and have an outstanding balance left over, follow these steps to pay off your account:
Что делать в случае непогашенного остатка? What if I have an outstanding balance?
Кредитные карты на вашем аккаунте будут автоматически удалены после оплаты непогашенного остатка. The credit cards on your account will be automatically removed after your outstanding balance has been paid.
Если проблема с банковским счетом решена и вы хотите, чтобы с него списали сумму непогашенного остатка, выполните следующие действия: If you resolved the issue with your bank account, and you'd like us to try charging it again for your outstanding balance, follow these steps:
В случае перехода с кредитной карты или банковского счета на счет-фактуру любые непогашенные остатки будут учтены в вашем следующем счете-фактуре. If you're moving from credit card or bank account to invoice, any outstanding balance will be transferred to your next invoice.
Примечание: При использовании функции Оплатить сейчас будет списана вся сумма непогашенного остатка на вашем счете (она может быть больше суммы, указанной в другом месте). Note: When you use the Pay now feature, you'll be charged for the entire outstanding balance on your account, which could be more than the amount due shown elsewhere.
Примечание: Если вы больше не используете кредитную карту или банковский счет для оплаты действующих подписок и по ним нет непогашенного остатка, вы можете их удалить. Note: You can remove a credit card or bank account, as long as you don't have an outstanding balance on the credit card or bank account, and you’re not using it to pay for an active subscription.
Вопреки рекомендации Комиссии, содержащейся в пункте 29 этого доклада, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности не приняло дополнительных мер для урегулирования вопроса о долгосрочных непогашенных остатках средств по счетам дебиторов. Contrary to the Board's recommendation in paragraph 29 of that report, the United Nations Office on Drugs and Crime took no follow-up action to clear long-outstanding balances for accounts receivable.
Если вам по-прежнему начисляется плата после отмены подписки Xbox, это, скорее всего, означает, что у вас сохранился непогашенный остаток за время текущей подписки ко времени отключения вами автоматического возобновления. If you were charged after you canceled your Xbox subscription, this likely indicates you had a pending balance for the current subscription time when you turned off auto renewal.
Если вы отключили автопродление подписки, но вам по-прежнему начисляется плата, значит, у вас сохранился непогашенный остаток за время текущей подписки. If you turned off auto renewal for your subscription but still see a charge, you had a pending balance for the subscription time you already used.
Непогашенный долг – это блокада роста. The overhang is a blockade against growth.
Не могли бы вы сказать мне остаток на моём счёте? Can you tell me the balance on my account?
Как известно всем в МВФ, непогашенный долг – это огромная финансово необеспеченная задолженность по налогам, говорящая инвесторам: приходите, но на свой страх и риск. As everyone at the IMF knows, a debt overhang is a vast unfunded tax liability that says to investors: enter at your own risk.
Указанный остаток мы учтем при расчете предоплаты. We will credit the specified balance against our advance payment.
Непогашенный долг, так или иначе, является “стрижкой” (haircut). An unpayable debt is, one way or another, a haircut.
Проверьте, пожалуйста, этот вопрос и, если необходимо, переведите остаток на один из наших счетов. Please look into this matter and, if necessary, transfer the balance to one of our accounts.
Согласно статье 22 циркуляра, непогашенный долг перед государственными организациями также в определенной степени препятствует натурализации. Overdue debt to public authorities will also to some extent prevent naturalisation, cf. article 22 of the circular letter.
Комиссия за негативный остаток Commission fee for a negative balance
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.