Exemples d'utilisation de "непокрытому" en russe

<>
Traductions: tous8 uncovered8
Мусульманский религиозный деятель из Сиднея, Шейк Хилали, недавно попал на первые полосы австралийских газет, после того как публично поделился мыслью о том, что нескромные женщины напрашиваются на изнасилование, потому что подобны «непокрытому мясу». A Sydney-based Muslim cleric, Sheik Hilaly, recently made headlines in Australia when he publicly reflected that immodest women invite rape because they are like “uncovered meat.”
Если у вас нет базового актива, (непокрытые колл-опционы), риск может быть неограниченным. If you do not own the underlying asset ("uncovered call options") the risk can be unlimited.
Прошлым летом несколько женщин, шедших по проспекту Путина с непокрытыми головами, были обстреляны из пейнтбольных ружей. Last summer, women were shot with paint balls as they walked on Putin Avenue, their heads uncovered.
Только опытные трейдеры могут продавать непокрытые опционы Call, при этом учитывая все детали применимых условий и потенциальные риски. Only experienced persons should contemplate writing uncovered options, and then only after securing full details of the applicable conditions and potential risk exposure.
Только опытные лица должны рассматривать продажу непокрытых колл-опционов, при понимании всех тонкостей данных условий и потенциального риска. Only experienced persons should contemplate writing uncovered options, and then only after securing full details of the applicable conditions and potential risk exposure.
Если же наоборот, Вам не принадлежит базовый актив (данный опцион известен как непокрытый опцион Call), то риск может быть неограничен. If you do not own the underlying asset (uncovered call options) the risk can be unlimited.
Если вы пройдётесь по переполненной стамбульской улице, вы увидите, что женщины с покрытой и непокрытой головой практически естественно смешиваются друг с другом. Any stroll along a crowded Istanbul street will show covered and uncovered women effortlessly - almost naturally - mixing.
В государственных учреждениях женщины обязаны носить платок, а несколько лет назад даже был случай, когда полицейские обстреливали из пейнтбольных винтовок женщин с непокрытыми головами. Women must wear headscarves in government buildings, and there was even an incident several years ago when police shot, using paintball guns, women with uncovered heads.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !