Exemples d'utilisation de "неправильное питание" en russe

<>
Неправильное питание, курение, употребление алкоголя и отсутствие физической нагрузки могут неблагоприятно сказаться на здоровье ваших детей и, возможно, даже внуков. Poor diet, smoking, alcohol use and a lack of physical activity can also affect your kids’ health – and maybe even the health of their kids.
КЛДБ направлено на предупреждение и лечение основных детских заболеваний, включая острые респираторные заболевания (ОРЗ), диарею, корь, малярию и неправильное питание. IMCI focuses on the prevention and treatment of major childhood diseases, including acute respiratory infections (ARI), diarrhoea, measles, malaria and malnutrition.
Нездоровый образ жизни и вредные привычки, такие, как курение, неправильное питание и отсутствие гигиены, по-прежнему широко распространены среди многих людей. Bad habits and unwholesome ways of life such as smoking, unhealthy diet and lack of hygiene are still rife among many people.
На состояние здоровья населения оказывает влияние также и неправильное питание- чрезмерная калорийность, потребление большого количества животных жиров, рафинированного сахара и соли, а также недостаточное потребление грубой пищи, овощей и фруктов, хотя в последние годы в структуре потребляемого продовольствия произошли позитивные изменения. The health of the population is also a result of poor nutrition- excessive calorie intake, a predominance of animal fats, simple sugars and salt and insufficient consumption of roughage, vegetables and fruit, even though in recent years the structure of food consumption has changed positively.
Постоянное увеличение подверженности воздействию факторов риска, таких, как неправильное питание, малоподвижный образ жизни, избыточный вес, расстройство обмена углеводов, жиров и белков, табакокурение, алкоголизм и собственно артериальная гипертония способствуют расширению числа сердечно-сосудистых заболеваний, которые в настоящее время представляют собой серьезную проблему для страны. The steady increase in exposure to certain risk factors such as poor diet, a sedentary lifestyle, obesity, disorders in the metabolism of carbohydrates, lipids and proteins, smoking, alcoholism and actual arterial hypertension encourage the onset of these diseases, to such an extent that cardiovascular diseases now constitute a major challenge for the country.
разрабатывать или укреплять, когда это необходимо, профилактические, пропагандистские и лечебные программы для борьбы с незаразными заболеваниями и состояниями, такими, как сердечно-сосудистые заболевания, рак, диабет, хронические респираторные заболевания, травмы, насилие и психические расстройства и смежные факторы риска, включая алкоголь, табак, неправильное питание и недостаточную физическую активность. Develop or strengthen, where applicable, preventive, promotive and curative programmes to address non-communicable diseases and conditions, such as cardiovascular diseases, cancer, diabetes, chronic respiratory diseases, injuries, violence and mental health disorders and associated risk factors, including alcohol, tobacco, unhealthy diets and lack of physical activity.
[согласовано] разрабатывать или укреплять, когда это необходимо, профилактические, пропагандистские и лечебные программы для борьбы с незаразными заболеваниями и состояниями, такими, как сердечно-сосудистые заболевания, рак, диабет, хронические респираторные заболевания, травмы, насилие и психические расстройства и смежные факторы риска, включая алкоголь, табак, неправильное питание и недостаточную физическую активность. [Agreed] Develop or strengthen, where applicable, preventive, promotive and curative programmes to address non-communicable diseases and conditions, such as cardiovascular diseases, cancer, diabetes, chronic respiratory diseases, injuries, violence and mental health disorders and associated risk factors, including alcohol, tobacco, unhealthy diets and lack of physical activity.
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение. It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
Хорошее питание и достаток в сне совершенно необходимы для здоровья. Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
Дважды неправильное не становится правильным. Two wrongs don't make a right.
Правильное питание также является наукой, и как таковая может быть изучено. Good nutrition is also a science and, as such, can be learnt.
Как и в большинстве случаев с другими фондами или стратегиями, которые могут временно выходить из моды, многие инвесторы склонны бросать их в самое неправильное время – в точности то самое поведение, которое объясняет существование моментума! As is the case with many funds or strategies that may be temporarily out of favor, many investors tend to throw in the towel at exactly the wrong time--the exact sort of behavior that might explain why momentum exists!
Родители должны предоставлять детям хорошее питание и одежду. Parents must provide their children with proper food and clothing.
«Поражение — это неправильное слово, — сказал мне на прошлой неделе Макгрегор. “Defeated isn’t the right word,” Macgregor told me last week.
Мы составим план для Вас со всеми ценами на путешествие, проживание, питание и т.д. We will make out an itinerary for you, showing all costs as to travel, hotel, meals, etc.
Поправка Джексона-Вэника это самоочевидно абсурдный закон. Если мы собираемся ее сохранить, то нам надо также ввести санкции против Италии за ее жестокую оккупацию Абиссинии в середине прошлого века, или против Японии за ее неправильное поведение в Маньчжоу-го. Jackson-Vanick is a self evidently absurd law: if we’re going to keep it on the books we might as well have sanctions against Italy for its cruel occupation of Abyssinia or Japan for its misbehavior in Manchukuo.
Пособие на питание для семьи из четырех человек уменьшается на 36 долларов в месяц The food allowance for a family of four persons is being reduced by 36 dollars per month
Тем не менее однотипные движения, неправильное положение тела и чрезмерное увлечение игрой могут вызывать онемение, покалывание и другие симптомы, которые впоследствии способны привести к серьезным проблемам со здоровьем. Repetitive movements, poor posture, and overindulgence, though, can sometimes cause numbness, tingling, and other issues that might escalate into serious health problems.
Но по прибытии в Яунде их питание, транспорт и обучение оплачивает Бвелле. But once they arrive in Yaounde, their board, transportation and instruction are covered by Bwelle.
Появляется сообщение об ошибке "Неправильное имя пользователя или пароль". You get an error message that your username and password don't match.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !