Exemples d'utilisation de "нервничаешь" en russe

<>
Traductions: tous42 be nervous25 feel nervous5 autres traductions12
Ты нервничаешь и совершаешь ошибку. You have a nerve, and make no mistake.
Ты нервничаешь из-за меня, Корки? Do I make you nervous, Corky?
А ты, как действующий чемпион, нервничаешь? As defending champion, you nervous?
Нервничаешь по поводу прослушивания в "Бриолин"? How psyched are you for Grease auditions?
Когда ты нервничаешь, ты заламываешь пальцы, особенно безымянный палец. Well, you twirl your finger whenever you get nervous, particularly your ring finger.
Постарайся не делать то, что ты делаешь когда нервничаешь, не откашливайся всё время. Try not to do that thing you do when you're nervous, when you clear your throat all the time.
Вот почему ты так нервничаешь, потому-что никто, не может сказать тебе что делать. That's why you put up with all the stress, because nobody can tell you wt to do.
В покере слишком очевидно вести себя спокойно, когда нервничаешь, но когда видишь в раздаче четвертый туз. In poker, it's too obvious to act calm when you're nervous, but when you see that fourth ace drop.
Я знаю, ты нервничаешь по поводу нашей разлуки в следующем году, так что у меня кое-что есть. I know you're nervous about us being far apart next year, So I got something.
Будут две арфистки, а ты нервничаешь, потому что Эндрю, твой вечный соперник из управляющего комитета, проводил встречу в прошлом году, и ты хочешь превзойти его. Two harpists are performing, and you're anxious' cause Andrew, your nemesis from the steering committee, ran the event last year, and you want to upstage him.
Я знаю, что ты нервничаешь, Смолвилль, но тебе стоит вспомнить, что я росла среди зеленых беретов и "морских котиков", а не в коровниках и прочих кукурузных полях. Look, I know that you're nervous, Smallville, but you got to remember I grew up around green berets and navy seals, not cornstalks and jersey cows.
Ведь каждый раз, когда мы занимаемся полицейской работой, ты всегда жутко умная и всегда сохраняешь спокойствие, никуда не торопишься, но каждый раз, когда мы играем в такие дурацкие игры, ты жутко нервничаешь и ведёшь себя как безумная идиотка. Like every time we're doing police work, you're always super-smart and you stay calm and take your time, but every time we do dumb games like this, you get all frantic and act like a crazy idiot.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !