Exemples d'utilisation de "несбыточн мечта" en russe

<>
Моя мечта - стать артистом. My dream is to become an artist.
Мечта сбылась. The dream has come true.
Моя мечта — стать учителем. My dream is to become a teacher.
Её мечта — съездить в Париж. Her dream is visiting Paris.
Когда-нибудь моя мечта исполнится. Some day my dream will come true.
У меня есть мечта. I have a dream.
Его мечта сбылась. His dream came true.
Эта мечта воплотится в реальность. This dream will come true.
Мечта Мэри поехать за границу наконец-то превратилась в реальность. Mary's dream of going abroad finally became a reality.
Его мечта наконец-то сбылась. His dream has come true at last.
Вчерашняя мечта - сегодняшняя надежда. The dream of yesterday is the hope of today.
Это лишь мечта. It's just a dream.
Самая большая мечта Людмилы, чтобы их расселили, а дочке с 16-летней внучкой дали отдельную комнату. Lyudmila’s biggest dream is to be relocated, and that her daughter with her 16 year-old granddaughter would be given a room of their own.
Кстати Астон-Мартин у меня появился, потому что это была моя мальчишечья мечта - мне всегда нравился Джэймс Бонд, который ездил на машине, был галантен с женщинами и в то же время боролся против подлости и беззакония. I have the Aston Martin, by the way, because it was my dream as a boy - I always liked James Bond, who drove the car, was gallant with women and also fought against evil and villainy.
Сегодня наша жизнь - это воплощение американской мечты, мы учились в хороших школах и устроились на хорошие работы, но нам не забыть того, что даже эта мечта - американская, а не мексиканская. And even though we may now be living the American Dream, having gone to good schools and taken good jobs, we can never lose sight of the fact that it's the American Dream we're living, and not the Mexican one.
– Свободное падение на протяжении пяти с половиной минут – это заветная мечта каждого парашютиста». “Freefall for five and a half minutes — that is the absolute fantasy of every skydiver.”
В конце концов, это дает надежду, что мечта о единой, свободной и мирной Европе, родившаяся после Холодной войны, все еще жива. Finally, this development offers hope that the post-Cold War dream of a Europe whole, free, and at peace is still alive.
Однако одновременно с этим они не доверяют Евросоюзу, поскольку считают, что Украину там никто не ждет, поэтому для них членство в ЕС — это скорее мечта, чем достижимая цель. Sixty percent of respondents believe that Ukraine should join the European Union — but they also do not trust the EU, as they believe that Ukraine is not wanted in the union, and membership is regarded more as a dream than an achievable goal.
Есть мечта - есть решение! There is a dream – there is a solution!
На протяжении большей части 1960-х годов мечта Кеннеди казалась невыполнимой. Through most of the ’60s, Kennedy’s dream seemed implausible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !