Exemples d'utilisation de "неформальный" en russe
Каким образом можно сохранить неформальный характер общения и ограничить число участников встреч?
How can informality be preserved and the size of meetings be restricted?
Идея состояла в том, что число участников этой встречи должно быть минимальным и что она должна носить неформальный характер.
For example, during the financial crises that followed the oil shocks of the 1970's, the French government hosted the leaders of five leading economies to discuss and coordinate policies.
У республиканцев не было формального большинства в Палате, но Рейган получил там неформальный контроль, потому что многие демократы из южных штатов голосовали вместе с республиканцами.
The Republicans didn’t have formal control of the House, but Reagan effectively had a working majority, because numerous Democrats from the South voted with them.
В то же время падение доходов, перенос экономической деятельности в неформальный сектор, резкое снижение объемов капиталовложений и сокращение налоговых поступлений, а также увеличение в структуре расходов компонента военной деятельности все более осложняют для государства (или его остатков) задачу компенсации этих растущих издержек конфликта.
At the same time, falling incomes, the informalization of economic activity, sharp declines in investment levels and declining fiscal revenues, as well as a shift in the composition of spending towards military activities, make it increasingly difficult for the State (or what remains of it) to offset these rising costs of the conflict.
По замыслу Пола Мартина, L-20 должна строить свою работу с учетом всех положительных моментов, которые были присущи встречам "Большой восьмерки", то есть должен быть сохранен неформальный характер общения и гибкость, которые необходимы для проведения консультативного форума по таким вопросам, как изменение климата, глобальное здоровье и урегулирование конфликтов.
The L-20 would build upon the G-8’s original strengths of informality and flexibility to provide a consultative forum on issues such a climate change, global health, and conflict management.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité