Exemplos de uso de "но и" em russo

<>
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим. The potential was alluring, but also terrifying.
Ешьте не только рыбу, но и мясо. Eat not only fish, but also meat.
но и не делайте вид, что вы покупатели. But also, don't shop.
Он был не только нелюбознательным, но и высокомерным: He was not just incurious, but also arrogant:
Результаты обычно не только несправедливы, но и неэффективны. The resulting outcomes are generally not only inequitable, but also inefficient.
Однако клиентам важно не только удобство, но и безопасность. These clients are not only interested in the convenience offered by the deposit options but also for the reassurance regarding the safety of all electronic transactions.
Он был не только неосведомлённым человеком, но и ленивым: He was not just under-briefed, but also lazy:
Это наверняка взбудоражит не только Сербию, но и Кремль. This is certain to enflame not just Serbia, but also the Kremlin.
Они - это не только наше будущее, но и настоящее. They are not just the future, but also the present.
Физические упражнения делают людей не только здоровее, но и счастливее. Physical exercise makes people not only healthier, but also happier.
За это Зиданом не только восхищались, но и уважали его. For this, Zidane was not only admired, but also respected.
Наша цель – не просто зарабатывать деньги, но и изменить ситуацию. Our goal should not be just to make money, but also to make a difference.
Очень важно увеличивать уровень не только занятости, но и производительности. The key will be not just to increase employment, but also to boost productivity.
Это не только вопрос прав человека, но и экономический вопрос. This is not only a human rights issue, but also an economic one.
Политика основывается не только на фактах, но и на восприятиях. Politics is not just about facts, but also about perceptions.
О Дебре Мессинг и гиперкубах, но и о бабушке тоже. Debra Messing and hypercubes, but also abuela.
Эти различия затронут не только темпы интеграции, но и путь. Those differences will affect not just the pace of integration, but also the path.
Предложение не только провалилось, но и вызвало обратную политическую реакцию. The proposal not only failed, but also triggered a political backlash.
Он ведет к сокращению не только импорта, но и экспорта. It leads to a decline not just in imports but also exports.
В онлайн-новостях часто недостает не только бренда, но и подписи. Online news often lacks not only a brand, but also a byline.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.