Beispiele für die Verwendung von "новака" im Russischen
Эй, умник, ноутбук делает тебя главным подозреваемым в убийстве Майлза Новака.
Hey, smartass, that laptop makes you my prime suspect in the murder of Miles Novak.
По словам Новака, дальнейших переговоров по вопросу о заморозке добычи не планируется, потому что рынок стабилизировался.
According to Novak, no further talks on freezing production are planned since the market has stabilized.
Доклад независимого эксперта г-на Манфреда Новака, которому поручено рассмотреть существующие международные уголовно-правовые рамки и нормы прав человека, касающиеся защиты от насильственных или недобровольных исчезновений, представленный в соответствии с пунктом 11 резолюции 2001/46 Комиссии по правам человека.
Report of Mr. Manfred Novak, independent expert charged with examining the existing international criminal and human rights framework for the protection of persons from enforced or involuntary disappearance submitted pursuant to paragraph 11 of Commission on Human Rights resolution 2001/46.
Г-н Новак Кондич, генеральный секретарь Ассоциации бухгалтеров и аудиторов, Сербия
Mr. Novak Kondic, Secretary General, Association of Accountants and Auditors, Serbia
Хотя Новак намеревается поддерживать свои контакты с ОПЕК и Саудовской Аравией, он пока не планирует встречаться или разговаривать с новым саудовским министром нефти.
Although Novak plans to continue contacts with Saudi Arabia and OPEC, there are no immediate plans to meet or speak with the new Saudi oil minister.
независимый эксперт, которому поручено рассмотреть существующие международные уголовно-правовые рамки и нормы прав человека, касающиеся защиты от насильственных или недобровольных исчезновений, г-н Манфред Новак внес на рассмотрение свой доклад;
The independent expert to examine the existing international criminal and human rights framework for the protection of persons from enforced or involuntary disappearance, Mr. Manfred Novak, introduced his report;
Сегодня общепризнанным является тот факт, что самое хорошее, то можно сказать об администрации Буша – это то, что она абсолютно некомпетентна. Так считают теперь даже бывшие горячие сторонники Буша из газеты National Review и комментатор Роберт Новак.
Today, it is an accepted fact that the kindest thing you can say about the Bush administration is that it is completely incompetent, which is the line now taken by hard-line Bush supporters like the National Review and the commentator Robert Novak.
В соответствии с добровольным обязательством, принятым Шри-Ланкой при выдвижении ее кандидатуры для выборов в состав СПЧ ООН в 2006 году, Специальному докладчику по вопросу о пытках профессору Манфреду Новаку было направлено приглашение посетить Шри-Ланку 1-8 октября 2007 года.
In keeping with the pledge made by Sri Lanka when presenting its candidature for election to the UNHRC in 2006, the Special Rapporteur on Torture, Professor Manfred Novak, was invited to visit Sri Lanka from 1-8 October 2007.
Настоящий документ содержит предварительную записку о поездке Специального докладчика по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания Манфреда Новака в Грузию с 19 по 25 февраля 2005 года по приглашению правительства.
The present document contains a preliminary note concerning the mission of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Manfred Nowak, to Georgia from 19 to 25 February 2005, at the invitation of the Government.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung