Exemples d'utilisation de "новаторствах" en russe

<>
Traductions: tous99 innovation99
Фирмы много вкладывали в образование рабочих, которое было сосредоточено на обеспечении широкой вовлеченности в производственную деятельность, увеличении производительности и специфичных для данной фирмы новаторствах. Firms invested heavily in worker education, which focused on providing broad exposure to manufacturing activities, increasing productivity, and firm-specific innovations.
Новаторство в финансировании на нужды развития Innovation in Development Finance
Такие злоупотребления рыночной властью мешают новаторству. Such abuses of market power discourage innovation.
Но возможности для такого новаторства не безграничны. But such innovations have their limits.
Новаторство на Западе кажется бесконечным самопреобразующим процессом. Innovation in the West seems to be a never-ending, self-transforming process.
Он содействует новаторству и ускоряет исследования и разработки. It helps to foster innovation and boost research and development.
Человек незападного склада ума скорее поставит традиции выше новаторства. The non-Westerner, however, would rather place tradition above innovation.
Наконец, необходимо содействовать развитию новаторства как долговременного источника экономического роста. Finally, innovation must be promoted as a long-term generator of growth.
Это потому, что в маленьких сообществах меньше идей, меньше новаторства. And this is because in small groups there are fewer ideas, there are fewer innovations.
Для этого необходимо увеличить инвестиции в новаторство и кадровые ресурсы. This requires increased investment in innovation and human capital.
Более того, эгалитарный климат не способствует новаторству и динамичному развитию. Moreover, an egalitarian climate does not promote innovation and a sense of dynamic development.
Самокритика даже в большей степени, чем новаторство является отличительной чертой Запада. Self-criticism, even more than innovation, is a defining characteristic of the West.
Насколько это должно способствовать безопасности, образованию, исследованиям, новаторству и защите бедных? How extensively should it contribute to security, education, research, innovation, and protection of the poor?
Я имею ввиду, что это было действительно большим новаторством в разных областях. I mean, it was incredible innovation.
" Газпром " и " Рургаз " проявили новаторство и разработали метод имитационного моделирования для измерения результатов. An innovation achieved by Gazprom and Ruhrgas was the development of the simulation method for measuring results.
Подумайте, в чем заключаются основные инновации Google, так вот, новаторство Google - это аутсорсинг. When you think of what is the critical innovation of Google, the critical innovation is outsourcing the one most important thing - the decision about what's relevant - to the community of the Web as a whole, doing whatever they want to do:
Я действительно хочу, чтобы у детей появились инструменты, развивающие творчество, эрудицию и новаторство. I really want to come up with new ways of children's media that foster creativity and learning and innovation.
Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне. An efficient supply chain can transform innovation on both the individual and industry levels.
Но именно новаторство как основополагающая ценность объясняет научный прогресс Запада по сравнению с Востоком. But innovation as a fundamental value explains the scientific breakthroughs of the West versus the East.
Когда-то Ближний Восток был мировым центром новаторства и прогресса, источником цивилизованных отношений и мудрости. The Middle East was once a global centre of innovation and progress, a fount of civility and wisdom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !