Exemples d'utilisation de "нужны" en russe

<>
Нужны доводы совсем нового качества». Absolutely new arguments are needed.
Эти аметисты нужны нам для выживания. These amethysts are necessary for our survival.
Ряд делегаций присоединились к мнению ЕАПГ о том, что новые положения в отношении неочищенной порожней тары, вступающие в силу 1 января 2005 года, не нужны с точки зрения обеспечения безопасности и что действующие положения являются более простыми. Several delegations shared EIGA's opinion that the new provisions entering into force on 1 January 2005 for empty uncleaned packagings were not indispensable from a safety point of view and that the existing provisions were simpler.
Естественно, ему нужны были аксессуары. Now, he needed accessories.
Нужны и другие шаги, кроме укрепления НАТО. BEYOND NATO, other steps are necessary.
Но они и не нужны. But none is needed.
Фискальные меры были также нужны для поддержания совокупного спроса. And fiscal policies were also necessary to support aggregate demand.
Ей очень нужны были деньги. She badly needed the money.
Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей. Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people’s lives.
Зачем нужны эти новые органы? Why are these new bodies needed?
Кроме того, для повышения потенциального роста нужны структурные и рыночные реформы. Likewise, structural and market-oriented reforms are necessary to boost potential growth.
Нужны обе руки, чтобы выполнить задание. Both hands will be needed to complete this task.
Если бы могли их выключить, мы бы попытались понять, зачем они нужны. If we could turn them off, then we could try and figure out what they're necessary for.
Вы срочно нужны в Совете палаты. You're needed urgently in the Council Chambers.
Тут не нужны мультипликаторы для того, чтобы передавать его поведение или улучшать его игру. There were no animators necessary to come in and interpret behavior or enhance his performance.
Мы нужны в комнате для переговоров. So we're needed in the conference room.
Есть много ситуаций, когда извинения не нужны, потому что обе стороны согласны идти дальше. There are many situations in which apologies are not necessary, because both sides agree to move on.
Нам были нужны мельчайшие движения кожи. We needed the subtleties of the skin.
Разумеется, как показывает международный опыт, иногда государственные ресурсы нужны для сокращения издержек и ускорения консолидации. To be sure, international experience shows that public resources are sometimes necessary to minimize costs and hasten consolidation.
Мэм, вы нужны в оперативном штабе. Ma 'am, you're needed in the Situation Room.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !