Beispiele für die Verwendung von "обобрали" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle11 rob2 andere Übersetzungen9
Он обобрал все репейники от самого Дамаска. He robbed all burdocks from here to Damascus.
Дай человеку оружие, и он сможет ограбить банк, дай человеку банк, и он оберет мир. Give a man a gun and he can rob a bank, but give a man a bank, and he can rob the world.
Вы обобрали меня до нитки. You've bled me dry.
«То есть их попрессовали, обобрали и отпустили. "That means they were pressured, expropriated and allowed to go," Putin said.
Они обобрали Гарлем до нитки и вышли сухими после всего. They been bleeding Harlem dry since they got off the boat.
А затем подсуетились и обобрали Еву, когда она была уязвима. And then you swept in and snatched up Eva's when she was vulnerable.
Господи, они, может быть, уже обобрали наш дом до нитки. Christ, they may have broken in and ripped off all we got.
Вам тоже следует купить такой, полагаю, Вас не обобрали до нитки при разводе. You should consider buying one, assuming you didn't lose everything in your divorce.
У тебя забрали машину, забрали золото, в конечном итоге, тебя обобрали до нитки. So you got your car taken, the gold taken, and ultimately, you've been hung out to dry.
Все, кто считает что парню нужно платить деньги за то, что он может бросить мяч очень далеко или очень быстро крутить педали, заслуживают того, чтобы их обобрали. Anyone who thinks they should pay a guy money because he can throw a ball really far or pedal really fast deserves to be ripped off.
Более того, сейчас, когда они более или менее обобрали Россию в плане полезных технологических инноваций, Пекин начинает делать набеги на американскую военную авиакосмическую отрасль, пытаясь раздобыть ее технологии и секреты производства. Moreover, now that they have more or less picked Russia clean of any useful technological innovations, Beijing is focusing on raiding the U.S. defense-aerospace sector for American technical knowhow.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.