Exemples d'utilisation de "оборонительные" en russe

<>
Однако оборонительные действия должны осуществляться в соответствии с международным правом. However, defensive actions must be in line with international law.
Но могущество порождает оппозицию, и встревоженные соседи Германии начали формировать оборонительные союзы. But power generates opposition, and Germany's alarmed neighbors began to form defensive alliances.
Обе стороны продолжали оборудовать новые и обновлять существующие оборонительные позиции в соответствующих районах ограничения. Both sides continued to construct new and renovate existing defensive positions in the respective areas of limitation.
Армия же и полиция, со своей стороны, будут принимать до окончания переговоров только оборонительные меры. For its part, the army and the police would undertake only defensive activity pending the end of the negotiations.
Войска продолжали укреплять свои оборонительные позиции посредством активного патрулирования и проведения операций по оцеплению и поиску. The troops continued to consolidate their defensive positions through active patrols and cordon and search operations.
Инициатива Буша - это последняя попытка спасти положение Америки в регионе, где она занимает оборонительные позиции на всех фронтах. Bush's initiative is a last-ditch effort to salvage America's position in a region where it is on the defensive on all fronts.
В тот же период обе стороны строили новые и реконструировали имеющиеся оборонительные позиции в соответствующих районах действия ограничения. During the same period, both sides constructed new, and renovated existing, defensive positions in the respective areas of limitation.
Продолжающаяся разработка новых видов ядерного оружия и оборонительные доктрины, оправдывающие его применение, идут вразрез со стратегическими целями Договора. The continued development of new nuclear weapons and defensive doctrines rationalizing their use were not consistent with the Treaty's strategic goals.
В тот же период обе стороны продолжали оборудовать новые и обновлять существующие оборонительные позиции в соответствующих районах ограничения. Both sides continued to construct new and renovate existing defensive positions in the respective areas of limitation.
По сообщениям, полученным МООНДРК от офицеров связи ВСК в Мбандаке, 16 октября вооруженные силы Конго подвергли обстрелу оборонительные позиции ВСК, расположенные напротив Бубуру. MONUC received reports from FAC liaison officers at Mbandaka that troops of the Congo had shelled FAC defensive positions opposite Buburu on 16 October.
Мир становится все более фрагментированным, с испуганными людьми, которые хватаются за меньшие, оборонительные индивидуальности: шотландцы, каталонцы, фламандцы, сунниты, шииты, курды, и так далее. The world is increasingly fragmenting, with fearful people embracing smaller, defensive identities: Scottish, Catalan, Flemish, Sunni, Shia, Kurdish, and so on.
Во время арабо-израильской войны, когда сирийские силы угрожали прорвать оборонительные линии Израиля, ответственные лица Израиля отказались даже от угрозы использования ядерного оружия. In the Yom Kippur War, as Syrian forces threatened to break the country's defensive lines, Israeli decision-makers recoiled even from threatening to use nuclear weapons.
В этом протоколе стороны согласовали новые оборонительные позиции сил КОД, включая процедуры, касающиеся имеющих особое значение зон в Пвето и в аэропорту в Икеле. In the protocol, the parties agreed the new defensive positions for RCD forces, including arrangements for the sensitive areas of Pweto and Ikela airport.
«США не захотели предоставить нам смертельные оборонительные вооружения из-за опасений, что это может привести к обострению конфликта и расширению его масштабов, — объяснил Найем. “The United States didn’t want to give us lethal defensive weapons because they were concerned it would exaggerate this conflict and provoke a bigger conflict,” said Nayyem.
Прекращение огня вдоль линии противостояния соблюдается с января 2001 года, и вооруженные силы сторон разъединились и передислоцировались — за некоторыми незначительными исключениями — на новые оборонительные позиции. The ceasefire along the confrontation line has held since January 2001, and the armed forces of the parties have separated and redeployed, apart from a few minor exceptions, to new defensive positions.
Если бы нынешнее палестинское руководство было подлинным партнером в деле мира, то такие оборонительные действия Израиля, которые он недавно был вынужден предпринять, были бы не нужны. Were the current Palestinian leadership a genuine partner in peace, defensive actions such as the one Israel was recently compelled to undertake would not have been necessary.
В соответствии с Харарским планом разъединения предусматривается две недели для завершения этапа контроля, осуществление которого начинается после разъединения сторон и их отвода на обозначенные промежуточные и новые оборонительные позиции. The Harare disengagement plan allows two weeks for the completion of the verification phase, which begins once the parties have disengaged and moved to designated intermediate and new defensive positions.
Тем, кто обвиняет Израиль в проблемах доступа и беспрепятственного передвижения на палестинских территориях, следует обратить внимание на подобные циничные и вредные действия палестинских террористов, которые вынуждают Израиль принимать оборонительные меры. Those who would blame Israel for the problems of access and unimpeded movement in Palestinian areas would do well to look at these kind of cynical and destructive acts of Palestinian terrorism that compel Israel to take defensive action.
ВСД при тыловой поддержке французских воинских подразделений (в соответствии с Договором об обороне, заключенном между Францией и Джибути в 1977 году) заняли оборонительные позиции за пределами радиуса действия минометов ЭСО. DAF, supported logistically by the French military (in accordance with a 1977 defence treaty between France and Djibouti) has adopted a defensive posture beyond the mortar range of EDF.
Пока новичок организует производство, формирует свое влияние на рынок, создает репутацию у потребителя, необходимые для ведения конкурентной борьбы, действующие конкуренты могут предпринять эффективные оборонительные меры, чтобы восстановить позиции, на которые ведется наступление. While the new entrant is building the production, marketing power, and reputation to be competitive, existing competitors can take strong defensive actions to regain the market threatened.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !