Exemples d'utilisation de "обработкой документов" en russe avec la traduction "document processing"

<>
Это было достигнуто благодаря улучшению планирования подготовки документации с ее начального этапа, улучшению системы обработки документов и заблаговременного планирования представления документации и ее обработки. This was achieved by strengthening the upstream documentation planning, improving the system of document processing and improving advance planning with respect to the submission and processing of documentation.
Когда к июню электронной подготовкой справочных материалов (e-Folder) будет охвачено 50 процентов документов и когда система e-Doc станет функциональной, электронный документооборот получит при обработке документов дальнейшее развитие. With electronic referencing (e-Folder) covering 50 per cent of the documents by June and e-Doc becoming operational, e-flow will be further advanced in document processing.
Представитель УВКПЧ отметил, что недавно Генеральная Ассамблея вновь сократила бюджет, однако УВКПЧ создало группу по обработке документов в целях смягчения последствий сокращения бюджета путем повышения эффективности работы за счет упорядочения данного процесса. The representative of OHCHR noted that the General Assembly had imposed further budget cuts recently but OHCHR has instituted the Document Processing Unit to mitigate the effects of budget cuts by making achieving efficiencies in through streamlining the production process.
Правительство Малайзии анонсировало план по предоставлению легких ноутбуков в начальные и средние школы по всей стране, а также основало бесплатную почту, календарь и обработку документов для десяти миллионов студентов, учителей и родителей. Malaysia’s government has announced a plan to provide lightweight laptops to primary and secondary schools nationwide, and has adopted free Web-based email, calendar, and document processing for ten million students, teachers, and parents.
С начала этого года в Департаменте проводилось систематическое изучение двух производственных цепочек Департамента — по обработке документов и по организации заседаний, — чтобы определить, как и где можно было бы внедрить, усовершенствовать или модифицировать использование информационно-коммуникационных технологий. Since the beginning of the year, a systematic, internal examination has been taking place of the Department's two work chains — document processing and meetings arrangements — in order to determine how and where information and communications technology could be introduced, upgraded or modified.
В свете вышеизложенных замечаний Консультативный комитет просит включить в следующий бюджет точную информацию о таких средствах перераспределения объема работы по конференционному обслуживанию, как прикомандирование устных переводчиков и перераспределение работы между местами службы в области обработки документов, письменного перевода и типографских работ. In the light of the foregoing comments, the Advisory Committee requests that the next budget estimates include precise information on the means used to share conference-servicing workload, such as loaning interpretation staff and sharing assignments among duty stations in the areas of document processing, translation and printing.
УСВН отмечает, что в отношении данной ключевой сферы — обработки документов и планирования документооборота — в докладе компании «Дальберг» были перечислены три варианта: перепроектирование или объединение каким-либо образом существовавших на тот момент платформ; применение программного обеспечения, которое используется в одном из мест службы, в других местах службы; или настройка готового программного обеспечения для удовлетворения потребностей Департамента. OIOS notes that, in the key area of document processing and planning, the Dalberg report listed three options: redevelop or somehow combine the then existing platforms; take one duty station's existing software and apply it to other duty stations; or customize an “off-the-shelf” application to meet the needs of the Department.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !