Ejemplos de uso de "обречена" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos223 doom176 otras traducciones47
Но Европа не обречена на крах. But Europe is not doomed to collapse.
Но без обсуждения демократия уж точно обречена. But without discussion, democracy is surely doomed.
Эта миссия обречена на провал, и не только из-за санкций. This mission is doomed to failure, and not only because of sanctions.
Указанный анализ, показывает, что политика Обамы, "ориентированная на Афганистан", обречена на провал. Given this analysis, however, Obama's "Afghanistan-oriented" policy is doomed to failure.
Означает ли это, что Европа - по крайней мере, континентальная Западная Европа - обречена? Does this mean that Europe - at least continental Western Europe - is doomed?
Система, которая обобществляет убытки и приватизирует доходы, обречена на неправильное управление рисками. A system that socializes losses and privatizes gains is doomed to mismanage risk.
Вопрос в том, обречена ли ты сделать одну и ту же ошибку дважды? The question is, are you doomed to make the same mistake twice?
Если планета уже обречена, люди начинают задумываться, зачем тогда вообще что-либо делать? If the planet is doomed, people wonder, why do anything?
Однако даже он пришел к пониманию того, что поддержка таких людей обречена на провал. But perhaps even he has come to understand that backing such people is doomed to failure.
С самого начала было очевидно, что стратегия МВФ/Всемирного Банка была обречена на провал. It was obvious from the outset that the IMF/World Bank strategy was doomed to fail.
Если такая тенденция будет продолжаться, то Шри-Ланка обречена на повторение событий ее трагической истории. If this trend continues, Sri Lanka will become doomed to repeat its tragic history.
Конечно, это не означает, что Греция обречена идти по стопам Аргентины и прийти к дефолту. Of course, this does not mean that Greece is doomed to follow in Argentina’s footsteps toward default.
Если большие страны не пожертвуют частью национального суверенитета ради общего блага Европы, тогда, конечно, Европа обречена. Of course, if the big countries are not willing to sacrifice any measure of national sovereignty for the overall European good, then a united Europe is doomed.
Но эта новая форма суррогатного капитализма, при которой убытки национализируются, а прибыли приватизируются, обречена на провал. But this new form of ersatz capitalism, in which losses are socialized and profits privatized, is doomed to failure.
Но с самого начала должно было быть очевидно, что стратегия МВФ/Международного банка обречена на провал. But it should have been obvious from the outset that the IMF/World Bank strategy was doomed to fail.
Государственный долг Италии, Греции или Португалии настолько велик, что любая попытка применения налогово-бюджетных расходов обречена на провал. Italian, Greek, or Portuguese public debt is so high that any attempt to use fiscal spending as part of a strategy to combat the economic crisis is doomed to fail.
Политика Буша обречена на провал, потому что, как и в 1970-ые, корень американских экономических проблем - в самой Америке. Bush's policy is doomed to fail because, as in the 1970's, America's economic problems are homegrown.
Более того, эта модель, по-видимому, с самого начала была обречена, поскольку в её структуре имелось нескольких фатальных недостатков. In fact, the model was probably doomed from the start, owing to several fatal flaws that are embedded in its structure.
Администрация Фунеса, похоже, обречена на тупиковую ситуацию в решении политических вопросов, что является хронической болезнью президентских режимов Латинской Америки. Funes’ administration seems to be doomed to political gridlock, a chronic ailment of Latin America’s presidential regimes.
Кредитно-денежная политика, сосредоточенная на краткосрочной циклической стабилизации, обречена на провал из-за высокой степени неопределенности, сопровождающей такие попытки регулирования. Monetary policies focused on short-term cyclical stabilization are doomed to failure because of the extreme uncertainties involved in such fine-tuning efforts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.