Beispiele für die Verwendung von "объединённых" im Russischen

<>
Штрейкбрехеры падут от силы объединённых профсоюзов! The other scoundrels must fight against the strength of united unions!
У нас 456 миль ливнёвок, 878 миль объединённых коллекторных труб, и 58 тысяч уличных водостоков. We got 456 miles of storm pipe, 878 miles of combined sewer pipe, and 58,000 catch basins.
Можно начать, к примеру, с Организации объединённых наций, которая в своём нынешнем виде представляет собой пережиток ситуации, сложившейся вскоре после окончания второй мировой войны. We could start, for example, with the United Nations, which, in its current form, is a relic of the situation shortly after the end of World War II.
Со времён своей великой военной победы в Шестидневной войне 1967 г., когда Израиль отразил нападение объединённых армий Египта, Сирии и Иордании, которые открыто заявили о своём желании уничтожить еврейское государство, он находится в идеологических и военных муках, возникших в результате захвата им территорий во время конфликта. Ever since its great military victory in the Six-Day War of 1967, when it repelled the combined armies of Egypt, Syria, and Jordan, which had openly proclaimed their desire to destroy the Jewish state, Israel has been in the throes of an ideological and military confusion resulting from the conquests it made during that conflict.
Он также поможет связать представителей разных дисциплин и секторов, объединённых общей целью содействия системным изменениям, которые дадут подросткам, в первую очередь, девочкам, шанс реализовать свой потенциал. It will also connect people from different disciplines and sectors united by the goal of promoting systemic changes that give adolescents, especially girls, the opportunity to fulfill their potential.
«ООН» означает «Организация Объединённых Наций». UN stands for United Nations.
Обычно собрания объединенной комиссии это скукота. The Joint Commission's usually a snooze fest.
Объединенная финансовая система приводит к распространению экономических кризисов. An integrated financial system propagates economic crises.
? Мы связаны, но не объединены. “We are linked, but not combined.
Номер объединенной партии создаст система. The system will generate a batch number for the merged batch.
Глобализация и Организация Объединенных Наций Globalization and the United Nations
Объединенный апелляционный совет завершил рассмотрение 16 жалоб. The Joint Appeals Board disposed of 16 appeals.
Чтобы объединить особенные дни в соглашения о зарплате, установите флажок Особая оплата. To integrate special days into pay agreements, select the Special pay check box.
Объединенная адресная строка и строка поиска The combined address and search bar
2. Ввод сведений для объединенной партии 2. Enter the details for the merged batch
Новая модель Организации Объединенных Наций A New Model United Nations
Боюсь, мы были дезинформированы Объединенным разведывательным комитетом. I'm afraid we were misinformed by the Joint Intelligence Committee.
Объединенные харизмой лидера и партийной дисциплиной, члены партии направят и сплотят опустошенную страну. Integrated by the leader's charisma and party discipline, party members will direct and unify the desolated country.
Объединенный флот у "Дип Спейс 9"? A combined fleet at Deep Space 9?
Введите характеристики и атрибуты объединенной партии. Enter the characteristics and attributes for the merged batch.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.