Exemplos de uso de "объеду" em russo

<>
Когда я вырасту, стану микробиологом и объеду весь мир. When I grow up, I'm gonna be a microbiologist and travel all over the world.
Можем вместе объехать весь мир. We could travel the world together.
Я всё объехал, но всё зря. I went round, he tried to do me over.
Он объехал весь мир в поисках лечения. He travelled the world seeking a cure.
Я объехал весь мир вслед за вами. I went round the world, you know, after you.
Ты должна объехать весь мир, если захочешь. You should travel the world if you want to.
Объедешь квартал и останови машину напротив нашего офиса. Go round the block and park across from our office.
Он хочет просто объехать Индию на своем мотоцикле. He wants to just travel across India on his motorcycle.
Объехать с некоторых униформа и перетащите ее обратно в дом священника в наручниках? Go round with some uniforms and drag her back to the vicarage in handcuffs?
Но смог объехать более 4000 миль в попытке добраться до Тимора. But managed to travel over 4,000 miles in a small launch to Timor.
А потом мы оба будем делать переворот, и мы объедем весь мир! And then we will both flip, and we'll travel the whole world!
Чтобы побывать во всех четырёх, нужно объехать вокруг света, для чего, как известно, требуется 80 дней. To see all four corners, you have to travel around the world, and, as everybody knows, that takes 80 days.
Какую точно сумму в фунтах поставил мистер Фогг на то, что он объедет вокруг света за 80 дней? What was the exact number of pounds that Mr. Fogg bet that he could travel around the world in 80 days?
Элизабет Рен и Эллен Джонсон-Сёрлиф объехали многие зоны конфликтов на планете и беседовали с женщинами и девочками, лично пережившими катастрофическое воздействие конфликтов. Elisabeth Rehn and Ellen Johnson-Sirleaf travelled to many of the world's conflict zones and talked to women and girls who have experienced the devastating impact of conflict firsthand.
в поисках американской натуры" с моим диктофоном, я думала, что объеду всю Америку и найду ее во всех ее аспектах - в наездниках на быках, ковбоях, свиноводах, мажоретках - но я вроде как споткнулась на взаимоотношениях рас, поскольку мое первое большое шоу было о расовых протестах. A Search For an American Character" with my tape recorder, I thought that I was going to go around America and find it in all its aspects - bull riders, cowboys, pig farmers, drum majorettes - but I sort of got tripped on race relations, because my first big show was a show about a race riot.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.