Exemplos de uso de "объяснить заявления" em russo
Это могло бы объяснить, почему публикация заявления будет в полночь.
That could explain why it is releasing the statement at midnight.
Группа далее отмечает, что кувейтский заявитель не смог объяснить, как работало предприятие и каким оборудованием он обладал, а также сделал противоречивые заявления по поводу его отношений с палестинским заявителем, характера его предприятия и документальных подтверждений его претензии.
The Panel further notes that the Kuwaiti claimant was unable to explain how the business operated or what equipment he had, and he also made contradictory statements concerning his relationship with the Palestinian claimant, the nature of his business and the documentary support for his claim.
Когда во время беседы его попросили объяснить это несоответствие, заявитель вначале утверждал, что его первоначальное заявление в Комиссию было правильным, а затем сказал, что проверенные финансовые ведомости были подготовлены с целью подачи заявления на иммиграцию в Канаду, которое он оформил до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
When interviewed and asked to explain this inconsistency, the claimant first asserted that his original statement to the Commission was correct, and then said that the audited financial statements had been prepared for an application for immigration to Canada that he made prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
После совещания, президент Миттеран отмежевался от заявления.
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
Я начинаю понимать, почему ты не заморачиваешься попытками объяснить что-то Тому.
I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom.
Как мне объяснить своему мужу, что он меня оскорбляет?
How can I explain to my husband that he's hurting me?
Более того, трудно иначе объяснить, почему во вселенной так много гелия.
It is, moreover, very difficult to explain in any other way why there should be so much helium in the universe.
Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
Не могли бы вы объяснить, почему почти в каждой деревне есть по два храма?
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?
О причиненном Вам ущербе у нас нет заявления ни от Вас, ни с противной стороны.
For the damages about which you sent a reminder, we have neither a damage report from you, nor from the other side.
Заявления, что перебой в работе был вызван распределенной атакой типа "отказ в обслуживании" [DDoS], неверны.
Claims that the outage was caused by a distributed denial of service [DDoS] attack are not true.
Все сирийские заявления будут тщательно проверяться западными разведслужбами.
All Syrian declarations will be thoroughly checked by western intelligence agencies.
Адвокат обвиняемого был уверен, что сможет объяснить аргументы стороны обвинения в своем обращении.
The defense lawyer was confident that he would be able to answer to the prosecutor's arguments in his rebuttal.
Субсидии для получения субсидии предложило селам Министерство по региональному развитию, руководимое министром Павлом Немцем (US-DEU), в частности, такие субсидии должны были пойти на составление заявления на субсидии из Брюсселя.
Funding to subsidise funding requests was offered to foreigners by the Ministry for Regional Development's minister, Pavel Nemec (US-DEU), specifically this was meant for making requests for funding from Brussels.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie