Exemples d'utilisation de "обязательств" en russe avec la traduction "commitment"

<>
Разработка технологии требует времени и обязательств. Developing technology takes time and commitment.
Создание workflow-процессов утверждения для обязательств. Create approval workflows for commitments.
Это испытание нашей терпеливости и обязательств. This is a test of our patience and commitment.
Commitment approval – создание элемента утверждения для обязательств. Commitment approval – Create an approval element for commitments.
Сейчас не время отказываться от этих обязательств. This is not the time to renege on those commitments.
После этого, исполнение обязательств стало более сбалансированным. The enforcement of commitments then became more balanced.
Вы встречаетесь, флиртуете, никаких обязательств, и всем хорошо. You meet her, hang out, flirt, no commitment, nobody gets hurt.
Не должно быть никаких обязательств в отношении бюджета. There does need to be a commitment to fiscal responsibility.
«Мирная защита ресурсов подразумевает отсутствие излишних международных обязательств. The peaceful safeguarding of resources would imply not taking on too many global commitments.
Сейчас самое время для такого увеличения обязательств финансирования. Now is the time for such an increased commitment of funding.
Подобных обязательств крайне не хватало в 2015 году. Such commitments were sorely lacking in 2015.
Выполнение четырех ключевых обязательств позволит сделать эту цель достижимой. Fulfilling four key commitments will make this goal achievable.
Он призывает к сокращению обязательств США в отношении НАТО. He has called for a reduction of the U.S. commitment to NATO.
Список обязательств по будущим законопроектам, а не голословная поддержка. A commitment list for futures legislations, not just simple endorsements.
Проблему усугубляет дисбаланс обязательств и сострадания внутри самого ЕС. Adding to the problem is an imbalance of commitment and compassion within the EU itself.
Выполнение этих обязательств всегда было единодушным, незамедлительным и значимым. This commitment was unanimous, prompt and meaningful.
Перенос вССВ на последующий период действия обязательств не допускается. tCERs may not be carried over to a subsequent commitment period.
Одновременно нам необходимо срочно повысить амбициозность наших климатических обязательств. In the meantime, we must urgently increase the ambition of our climate commitments.
Мы ликвидируем недостатки наших военных сил посредством конкретных национальных обязательств. We will address shortfalls in our military posture through specific national commitments.
Чтобы понять это, необходимо провести более тщательный анализ этих обязательств. A more in-depth study of commitment is necessary to understand this process.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !