Exemples d'utilisation de "ограничитель динамических перегрузок" en russe
Это - единственный индикатор, который я использую, и только для идентификации динамических областей поддержки и сопротивления.
They are the only indicator that I use and I do not use them for anything other than identifying dynamic support and resistance areas.
Там также имеется датчик перегрузок, показывающий, вращается тело Баумгартнера или нет, и если вращается, то насколько быстро.
It also has an accelerometer, which will monitor whether Baumgartner’s body is spinning and if so, how fast.
Дополнительно. Помимо поля base_price в ленте отелей вы можете также обновлять сочетания типов номеров и цен в зависимости от даты заезда и продолжительности проживания, используя ленту динамических расценок.
Optional: In addition to the base_price in the hotel feed, you can optionally update hotel room type and pricing configurations based on various check-in dates and length of stay using the dynamic pricing feed.
Тактическое авиационное командование усовершенствовало систему подготовки на центрифуге, чтобы летчики не теряли сознание из-за высоких перегрузок.
Tactical Air Command beefed up centrifuge training to help pilots avoid loss of consciousness due to high G loads.
После выполнения настройки элементы данных и события можно назначить соответствующим страницам, а затем выбрать их при настройке тега пикселя Facebook для передачи динамических значений.
Once configured, the data elements and events can be assigned to the appropriate pages, and then selected when configuring the Facebook pixel tag for passing the dynamic values.
Это приводит к большой текучести кадров из-за перегрузок на работе, а также к росту спроса на иностранных медиков для заполнения горящих вакансий.
This results in high turnover owing to overwork, and an increased need for foreign health-care workers to fill sorely needed positions.
Полный список динамических элементов, которые можно использовать в динамической рекламе для туризма, можно найти на сайте для разработчиков.
You can find a list of all of the dynamic elements available for dynamic ads for travel by visiting the developer's site.
Более того, мы обнаружили увеличение перегрузок (трафика) в те часы, которые ранее не регулировались, и больше транспортных средств, появляющихся на нерегулируемых дорогах в целом.
Moreover, we found increases in traffic at times of day that were not previously regulated, and more vehicles appearing on non-regulated roads in general.
Индивидуально настроенные аудитории позволяют выполнить ретаргетинг кампаний на основе динамических правил, которые вы выберите, чтобы люди вернулись в ваше приложение.
With Custom Audiences, you can retarget campaigns to people to help bring them back to your app using dynamic rules that you define.
Скажите Доктору, я требую, чтобы он немедленно отдал мне темпоральный ограничитель.
Tell the Doctor I require the temporal limiter immediately.
Если задержки RPC велики, начните общую процедуру устранения неполадок с выявления узких мест, например пользователей, генерирующих интенсивный трафик, дисковых подсистем с низкой производительностью, нехватки памяти, перегрузок и т. д.
If the RPC latences are high, begin general troubleshooting to determine whether there are performance bottlenecks, such as high-traffic users, poorly performing disk subsystems, depleted memory, excessive load, and so on.
В таком случае вы сможете настроить таргетинг для всех точек сбыта одновременно, используя одну группу динамических рекламных объявлений.
Then, you can target all your locations simultaneously with one a dynamic ad set.
Давайте посмотрим, как можно использовать эту ценную информацию для решения проблемы дорожных перегрузок.
And let's now look at how we can use this insight to combat road congestion.
Такое положение резко отличается от коммунистического материка, который заново открыл себя в качестве одной из мировых более открытых, конкурентоспособных и динамических экономических систем.
This stands in sharp contrast to the communist mainland, which has reinvented itself to become one of world's more open, competitive, and dynamic economies.
К тому же, Федеральная резервная система стала рассматривать торговый дефицит как полезный ограничитель инфляции, в то время как политики сегодня рассматривают его как способ откупиться от потребителей, затронутых падением уровня зарплат.
Moreover, the Federal Reserve has viewed trade deficits as a helpful brake on inflation, while politicians now view them as a way to buy off consumers afflicted by wage stagnation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité