Exemples d’usage de "одержимы" en russe avec traduction en anglais

<>
Вы, извращенцы, настолько одержимы медиа. You sickos are so obsessed with the media.
Они непреклонны и одержимы тем, чем они занимаются. They're just relentless and obsessive about what they do.
Эти люди одержимы чем-то. These are the people who are obsessed with something.
Фехтовальщики одержимы дуэлями в этой стране. Swordsman are obsessed with duels in this country.
Но мы слишком одержимы таким линейным развитием. But, you know, we have become obsessed with this linear narrative.
Чем они были одержимы в начале 80-х? What were they obsessed with in the early '80s?
Они были одержимы дешёвыми, бессмысленными причудами - блуд, чревоугодие. They were obsessed by cheap, meaningless thrills, lechery, gluttony.
Он из тех парней, которые одержимы точностью и порядком. He's one of those guys who is obsessed with neatness and order.
Я считаю, что мы одержимы идеей поступления в университеты, I think we are obsessed with getting people to college.
Они одержимы обладать самым большим, высоким, длинным, как мы знаем. They're obsessed with having the biggest, tallest, longest, as we all know.
Я хожу на курсы парапсихологии, и все там просто одержимы мной. I'm taking an abnormal psych class, and everyone in it is obsessed with me.
В нашей культуре мы одержимы стремлением к идеальному и скрываем проблемы. Our culture is obsessed with perfection and with hiding problems.
Финансовые рынки одержимы ожиданием того, будут ли ставки расти в марте или июне. The financial markets are obsessed with anticipating whether rates will rise in March or June.
Люди издавна одержимы достижениями, с тех пор как стали ходить на двух ногах. Human beings have a long history of being obsessed with achieving things while they are walking around.
И в отличие от всех других животных, мы одержимы, тем, что пытаемся понять это. And unlike all of the other animals, we are obsessed with trying to figure it out.
В одной стране за другой политики сегодня становятся одержимы необходимостью повысить уровень образования в области естественных наук. Nowadays, in country after country, policymakers have become obsessed with the need to strengthen science education.
Лишившись последовательной политики Сирии, последующие администрации США одержимы нацеливанием на Исламское государство (ИГИЛ), без учета всех последствий своих действий. Bereft of a coherent Syria policy, successive US administrations have obsessed over targeting the Islamic State (ISIS) without considering the full ramifications of their actions.
Это проблема, которую мы пытаемся решить в компании Romotive, и которой я и 20 других ботанов в Romotive одержимы. That's the problem that we're trying to solve at Romotive - that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
Уорик, Великобритания - В одной стране за другой политики сегодня становятся одержимы необходимостью повысить уровень образования в области естественных наук. WARWICK, UK - Nowadays, in country after country, policymakers have become obsessed with the need to strengthen science education.
И не удивительно, что люди стали одержимы идеей узнать, что это был за праязык Адама и Евы, даже если это просто метафора. Not surprisingly, people became obsessed with the idea of what that primary language of Adam and Eve's was, even if it was only a metaphor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !