Exemples d'utilisation de "ознакомляться" en russe avec la traduction "look"

<>
Украина поддерживает предложение Европейского союза в отношении возможности осуществления поездок с целью проведения предварительного ознакомления и ожидает получения на регулярной основе информации о ходе осуществления этого процесса. Ukraine supported the European Union proposal regarding the possibility of making prior reconnaissance visits and looked forward to being informed on a regular basis regarding the implementation of that process.
Суд, сопоставляя интересы истца с необходимостью проведения полного расследования и требованиями административной эффективности, определил, что, отказавшись от дальнейшего ознакомления с представленными истцом статистическими и иными доказательствами наличия системной дискриминации на рабочем месте, Комиссия не исследовала " очевидно решающие доказательства ". The Court, in balancing the interests of the complainant to a full investigation and the demands of administrative efficiency, found that by not looking further into the complainant's presentation of statistical and other evidence of systemic discrimination in the work force, the Commission had failed to investigate “obviously crucial evidence”.
Более того, все это указывает на то, что решение председателя комитета Палаты представителей Девина Нуньеса (Devin Nunes) (который сейчас подвергается жесткой критике в связи с его тайной поездкой в Белый дом для ознакомления с данными, предоставленными неизвестным источником, имя которого он пока так и не сообщил остальным членам комитета) — решение отменить открытые слушания — это очередная его попытка защитить Белый дом. Moreover, it makes the decision House Intelligence Committee Chairman Rep. Devin Nunes (R-Calif.) (who remains under fire for his bizarre secret trip to the White House to view alleged information from some unidentified source, which he still has not revealed to other members of the committee) made to cancel an open hearing look once again like water-carrying for the White House.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !