Usage examples of "океанской" in Russian with translation to English

<>
Кстати, он подходит для любой крупной океанской рыбы, так что начнём. It pretty much works with any big fish in the ocean, so here we go.
2 года назад Роуз Сэведж оставила высокий пост в Лондоне, чтобы заняться океанской греблей. Five years ago, Roz Savage quit her high-powered London job to become an ocean rower.
Они контролируют около 14 миллионов кубических километров океана, а это примерно 1-2% всей океанской воды на планете. They control 3.4 million cubic miles of ocean, and that's between one and two percent of all the ocean water on the planet.
Мембранную и термальную технологии можно применять для очищения загрязнённой воды, повторного использования сточных вод, опреснения солёной или океанской воды. Membrane and distillation technologies can be used to purify degraded or contaminated water, reclaim wastewater, and desalinate brackish or ocean water.
Некоторые глубокие колодцы достигли уровня истощения, а соленость воды начала расти в связи с просачиванием океанской воды в водоносные горизонты. Some deep wells are approaching the point of exhaustion, with salinity set to rise as ocean water infiltrates the aquifer.
А сейчас я немного отвлекусь от темы, чтобы ответить на пару вопросов об океанской гребле, которые, вероятно, у вас возникли. So this might be a good moment to take a quick time-out to answer a few FAQs about ocean rowing that might be going through your mind.
И новый Морской Шелковый Путь 21-го века направлен на стимулирование океанской торговли в странах Восточной Азии и Индийского океана. And the new 21st Century Maritime Silk Road is aimed at boosting ocean-based trade in East Asia and the Indian Ocean.
От углекислого газа и управления интернетом до истощенной океанской промысли и корпоративного уклонения от уплаты налогов, многие из мировых проблем сегодня врожденно транснациональные. From carbon dioxide and Internet governance to depleted ocean fisheries and corporate tax avoidance, many of the world’s problems today are innately transnational.
В настоящее время имеются значительные свидетельства того, что повышение температуры поверхности океана ведет к значительному обесцвечиванию кораллов; действительно, имевшие место за прошедшие 20 лет крупные случаи обесцвечивания кораллов связаны с периодами повышения температуры океанской воды на 1оС. There is now substantial evidence that warming of the ocean surface has led to significant coral bleaching; indeed, major coral bleaching episodes over the past 20 years have been associated with periods of a 1ºC increase in ocean temperature.
Нас обнадеживает тот факт, что в течение 10 лет, прошедших после вступления Конвенции в силу, она в значительной степени определяла национальную политику, практику и законодательство по океанской проблематике, особенно в том, что касается ее аспектов морской юрисдикции. We are encouraged by the fact that, in the 10 years since its entry into force, the Convention has, to a large extent, shaped national policies, practices and legislation on ocean affairs, particularly with reference to its maritime jurisdictional aspects.
выполнять две основных функции: во-первых, заниматься обзором текущей работы по океанской проблематике в каждом учреждении, фонде и программе, чтобы выявлять требуемые направления сотрудничества и избегать дублирования; во-вторых, готовить скоординированный отклик на намечающиеся проблемы или экстренно возникающие вопросы; Discharge two main functions: first, the review of ongoing ocean-related work in each agency, fund and programme, in order to identify issues where cooperation is required and to eliminate duplication; second, to prepare coordinated responses to emerging challenges or urgent issues;
В этом меморандуме устанавливаются рамки сотрудничества по деятельности, связанной с загрязнением прибрежных и морских районов в результате деградации суши и прибрежных районов в рамках Большого Карибского бассейна, для чего в штаб-квартире Национальной океанской службы было создано Бюро международных программ. The memorandum established a framework for collaboration on activities related to coastal and marine pollution originating from land and coastal degradation within the wider Caribbean region and established an office within the National Ocean Service's Staff Office for International Programs.
По линии стипендиальной программы Организации Объединенных Наций и фонда «Ниппон», которая действует вот уже четвертый год, присуждено 40 стипендий государственным чиновникам и другим специалистам среднего звена, желающим заниматься продвинутыми академическими исследованиями по океанской проблематике и морскому праву или смежным дисциплинам. Now in its fourth year of operation, the Programme has awarded 40 Fellowships to Government officials and other mid-level professionals to undertake advanced academic research in the field of ocean affairs and the law of the sea or related disciplines.
По линии Стипендиальной программы Организации Объединенных Наций и Фонда «Ниппон», которая действует вот уже три года, присуждено 30 стипендий государственным чиновникам и другим специалистам среднего звена, которые пожелали заняться продвинутыми академическими исследованиями по океанской проблематике и морскому праву или смежным дисциплинам. Now in its third year of operation, the United Nations-Nippon Foundation Fellowship Programme has awarded 30 Fellowships to Government officials and other mid-level professionals to undertake advanced academic research in the field of ocean affairs and the law of the sea or related disciplines.
вновь подтверждая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву, которая обеспечивает общую нормативно-правовую базу для океанской деятельности, и подчеркивая ее основополагающий характер, сознавая, что проблемы океанов тесно взаимосвязаны и что их необходимо рассматривать в целом на основе комплексного, междисциплинарного и межсекторального подхода, Reaffirming the United Nations Convention on the Law of the Sea, which provides the overall legal framework for ocean activities, and emphasizing its fundamental character, conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach,
вновь подтверждая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву, в которой содержится общая нормативно-правовая база для океанской деятельности, и подчеркивая ее основополагающий характер, сознавая, что проблемы океанских акваторий тесно взаимосвязаны и должны рассматриваться как единое целое на основе комплексного, междисциплинарного и межсекторального подхода, Reaffirming the United Nations Convention on the Law of the Sea, which provides the overall legal framework for ocean activities, and emphasizing its fundamental character, conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach,
ссылаясь на Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву, в которой содержится общая нормативно-правовая база для океанской деятельности, и подчеркивая ее основополагающий характер, сознавая, что проблемы океанских акваторий тесно взаимосвязаны и что их необходимо рассматривать как единое целое на основе комплексного, междисциплинарного и межсекторального подхода, “Recalling the United Nations Convention on the Law of the Sea, which provides the overall legal framework for ocean activities, and emphasizing its fundamental character, conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach,
вновь подтверждая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву, в которой содержится общая нормативно-правовая база для океанской деятельности, и подчеркивая ее основополагающий характер, сознавая, что проблемы океанских акваторий тесно взаимосвязаны и что их необходимо рассматривать как единое целое на основе комплексного, междисциплинарного и межсекторального подхода, Reaffirming the United Nations Convention on the Law of the Sea, which provides the overall legal framework for ocean activities, and emphasizing its fundamental character, conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach,
Океанская волна, солнце, песочные берега, судьбу разгадай! Ocean wave, sunshine, grain of sand, come tell the fortune!
Не было никаких океанских договоров, где странам бы платили за не вылов рыбы. There were no oceanic deals where countries were compensated for not fishing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!