Usage examples of "оплакивая" in Russian with translation to English

<>
Ты не тратил времени оплакивая Адриану, не так ли? You didn't waste any time crying over Adrianna, did you?
Ты можешь скрываться, оплакивая то, что потеряла, оцепенев и изолировавшись от всех. You can skulk around, lamenting all that you've lost, try to keep yourself numb and isolated.
Они не лежат с открытыми глазами в темноте оплакивая свои грехи. They do not lie awake in the dark and weep for their sins.
Я думаю, ты слишком занята, оплакивая недоступного засранца, чтобы дать нам шанс. I think you're too busy crying over some unavailable asshole to give what's happening between us a chance.
Я приходил к тебе домой 10 недель подряд, оплакивая потерю друга, и тебе ни разу не хватило порядочности сказать мне правду. I came to your house for 10 weeks in a row crying over losing a friend, and not once did you have the decency to tell me the truth.
Уверен, компании безалкогольных напитков оплакивают его. I'm sure the soft drink industry mourns his passing.
Думаешь, Питер оплакивал бы тебя? You think Peter would cry over you?
Прежде всего, оплакивание ситуации с корпоративными доходами в США является явной натяжкой. For starters, it is a real stretch to bemoan the state of corporate earnings in the US.
В противном случае они могут только оплакивать потерю своей собственной идентичности. If not, they can only lament the loss of their own identity.
Ну, они там шляются по комнате и оплакивают покойных. Where they go around the room And cry about who's dead.
Ни одни родители не оплакивают потерянный эмбрион так, как они оплакивали бы смерть ребенка. No parents grieve for a lost embryo in the way that they would grieve over the death of a child.
Сегодня Пятый канал оплакивает потерю нашего коллеги. Tonight, Channel Five mourns the loss of a dear colleague.
И я оплакивал ее, ясно? And I cried over her, OK?
Вплоть до середины 90х годов американские экономисты оплакивали "замедление темпов роста" - спад роста производительности, начавшийся в 1970х годах. Until about five years ago, American economists bemoaned a "growth slowdown," a downturn in productivity growth beginning in the 1970s.
Отказываться вести диалог, наблюдать за прогрессом Ирана в области обогащения урана, и оплакивать провал идеи экономического давления – непрактично, это не решит проблему. Refusing dialogue, watching Iranian enrichment activity progress, and lamenting the failure of economic pressure is not going to cut it.
Пожалуйста, скажи мне, что ты не тратишь свой момент триумфа, чтобы оплакивать парней. Please tell me that you are not wasting your victory lap crying about boys.
Ни одни родители не оплакивают потерянный эмбрион так, как они оплакивали бы смерть ребенка. No parents grieve for a lost embryo in the way that they would grieve over the death of a child.
И я оплакиваю гибель этого замечательного лисенка. And I mourn the death of this gorgeous baby fox.
Не собираюсь оплакивать мертвого полицейского. Not gonna cry over a dead cop.
Те же самые антитрестовские власти, оплакивающие резкий рост приобретений китайскими корпорациями, недавно одобрили сделку со швейцарской агрофирмой Syngenta, которую собирается приобрести фирма ChemChina. The same anti-trust authority bemoaning China's corporate spending spree recently approved a deal for Swiss agribusiness firm Syngenta to be bought out by ChemChina.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!