Exemples d'utilisation de "организационное развитие" en russe

<>
Остальные 14 международных должностей в настоящее время финансируются из средств, выделенных на организационное развитие. The remaining 14 international positions are currently funded from the organizational development budget.
До настоящего времени доноры покрыли почти 80 процентов бюджета, выделенного на общее организационное развитие. Donors had thus far covered about 80 per cent of the budget for organizational development.
организационное развитие и управление, включая вопросы, связанные со структурой и размерами подразделений, методами работы и классификацией должностей; и Organizational development and management services, including issues related to office structure and office size, working methods and post classification; and
Создание потенциала обычно ассоциируется с различными формами поддержки, рассчитанной на частных лиц (профессиональная подготовка), ведомства (организационное развитие) и создание благоприятных условий (поддержка политики и стратегий). Capacity development is commonly associated with various forms of support aimed at individuals (training), institutions (organizational development) and the enabling environment (support to policies and strategies).
В пункте 183 Генеральный секретарь говорит о преобразовании системы повышения квалификации персонала из системы профессиональной подготовки, сконцентрированной на ограниченном наборе навыков, в стратегическую функцию, нацеленную на организационное развитие. In paragraph 183, the Secretary-General sets out the evolution of staff development from training focused on a limited set of skills to a strategic function with an organizational development focus.
Отдел обучения и повышения квалификации будет выполнять функции, ранее выполнявшиеся Отделом организационного развития, а именно: организационное развитие, повышение квалификации и обучение персонала, поддержка развития карьеры и мобильность и консультирование персонала. The Learning and Development Division will carry out functions previously carried out by the Division for Organizational Development, i.e., organizational development, staff development and learning, career support and mobility, and staff counselling.
Миграция, этническая принадлежность, меньшинства, права человека, управление, стратегическое планирование, организационное развитие, реорганизация, реструктуризация, трудоустройство, социальная политика, социальное обеспечение, избирательные системы и выборы, переговоры/международное сотрудничество, евроатлантическая интеграция, координация и управление проектами. Migration, Ethnicity, Minorities, Human Rights, Management, Strategic planning, Organizational development, Reengineering, Restructuring, Employment, Social Policies, Social Services, Electoral Systems and Elections, Negotiation/International cooperation, Euro-Atlantic Integration, Project coordination and management.
ИСИС реализует свои обязательства в рамках четырех крупных программ: община и независимые средства массовой информации; государственное управление, коммуникация и демократия; организация феминистского движения и налаживание стратегических связей; организационное развитие и администрация. Isis'commitments are carried out through its four major programmes: Community and Independent Media; Governance, Communications, and Democracy; Feminist Movement Building and Strategic Networking; Organizational Development and Administration.
Из проводимого каждый год анализа данных о развитии потенциала сотрудников явствует, что в 2007 году участие в обучении по тематической категории «Руководство, управление и организационное развитие» было наиболее активным по сравнению со всеми остальными годами. Analysis of year-by-year data on staff development activities indicates that in 2007 the participation in the Leadership, Management and Organizational Development learning category was higher than in any other year.
Обнадеживает, что организационное развитие, предпринятое с целью реорганизации управленческого и программного потенциала и структуры Агентства, уже ведет к трансформированию управления, планирования и предоставления услуг, а также людских ресурсов и информационно-технологических систем, способствующих оживлению процесса. It was heartening to report that the organizational development undertaken to overhaul the Agency's managerial and programme capacity and structure was already transforming the management, planning and delivery of services as well as the human resource and information technology systems that helped drive the process.
Другое новое организационное подразделение, Отдел обучения и повышения квалификации, возьмет на себя функции, ранее выполнявшиеся бывшим Отделом организационного развития, такие, как организационное развитие, повышение квалификации и обучение персонала, поддержка развития карьеры и мобильность, а также консультирование персонала. A new organizational unit, the Learning and Development Division, will take over the functions previously carried out by the former Division for Organizational Development, such as organizational development, staff development and learning, career support and mobility, and staff counselling.
Временные должности, предлагаемые по категории «Управление преобразованиями», предназначены для оценки последствий перехода на систему ПОР для сотрудников и руководства, разработки и осуществления стратегий вспомогательной деятельности в таких областях, как связь, организационное развитие и подготовка кадров в целях обеспечения плавного перехода. The temporary posts proposed for change management would focus on assessing the impact of the ERP system on staff and management, designing and implementing a strategy for support activities in areas such as communication, organizational development, and training to promote a smooth transition.
В течение двухгодичного периода 2002-2004 годов отдельные административные подразделения Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и УНПООН, отвечающие за оказание поддержки в области информационных технологий, организационное развитие и управление людскими и финансовыми ресурсами, были объединены в Отдел по вопросам управления. During the biennium 2002-2004, separate administrative units of the United Nations Office at Vienna and the UNODC responsible for the provision of information technology support, organizational development and human resources administration, and financial resources management were consolidated within the Division for Management.
Временные должности, предлагаемые по категории «Управление преобразованиями», предназначены для оценки последствий перехода на систему планирования общеорганизационных ресурсов для сотрудников и руководства, разработки и осуществления стратегий вспомогательной деятельности в таких областях, как связь, организационное развитие и подготовка кадров в целях обеспечения плавного перехода. The temporary posts proposed for change management would focus on assessing the impact of the ERP system on staff and management, designing and implementing a strategy for support activities in areas such as communication, organizational development, and training to promote a smooth transition.
В 2006 году механизмы ЮНЭЙДС для оказания технической поддержки предоставили совместным группам Организации Объединенных Наций, базирующимся в пяти регионах, техническую помощь по ряду приоритетных направлений деятельности, включая стратегическое и оперативное планирование, надзор и оценку, организационное развитие, гендерную проблематику и учет гендерных факторов. In 2006, UNAIDS technical support facilities provided technical assistance to countries at the request of joint United Nations teams across five regions in a number of priority areas, including strategic and operational planning, monitoring and evaluation, and organizational development.
На уровне специалистов участие женщин было более активным в трех категориях обучения, но более низким по категории «Руководство, управление и организационное развитие» (2400 женщин из 5418 участников, 44,3 процента) и «Информационная технология и повышение навыков ИТ» (539 женщин из 1339 участников, 40,3 процента). At the Professional level, women had greater participation in three learning categories but their participation was lower in the Leadership, Management and Organizational Development (2,400 out of 5,418, 44.3 per cent) and Information Technology and Upgrading IT Skills (539 out of 1,339, 40.3 per cent) programmes.
В этом проекте определяется стратегия равенства возможностей и равенства между мужчинами и женщинами в рамках всех его составляющих, включая в первую очередь организационное развитие, управление людскими ресурсами, управление стратегическим планированием, принятие последующих мер и оценку результатов этого планирования и финансовое управление и составление бюджетов, ориентированных на конкретные результаты; In the context of this project, a strategy for equal opportunities and gender equality is defined across all such components, in particular: organizational development; human resources management; and the management, follow-up and evaluation of strategic planning outcomes and results-based financial management and budgeting;
Раздел 6 Отдел организационного развития Section 6 Division for Organizational Development
Полное осуществление плана организационного развития и связанное с ним создание кадрового потенциала и совершенствование процессов/систем будет непростым делом в нынешних финансовых условиях. Full operationalisation of the OD plan and the associated staff capacity-building, process/system improvement will be challenging in the current financial context.
Для руководства организационным развитием политики обеспечения равных возможностей в области трудоустройства от имени Командующего вооруженными силами в январе 1999 года было создано Управление по вопросам равенства, а в Кадровой службе Генерального штаба вооруженных сил Новой Зеландии был назначен Директор по кадровой политике в области равенства. To lead organisational development for EEO on behalf of the Chief of Defence Force, an Equity Directorate was established and a Director Personnel Equity Policy was appointed within the Personnel Branch of HQ NZDF in January 1999.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !