Exemples d'utilisation de "организуйте" en russe
Traductions:
tous4776
organize4124
arrange248
organise203
orchestrate63
stage61
concert36
mount29
autres traductions12
Проверьте все системы и организуйте ремонтные команды.
Secure all systems and organize damage repair teams.
Затем откройте книгу в Excel и организуйте лист так так, чтобы столбец имен пользователей располагался рядом со столбцом адресов электронной почты.
Next, open the workbook in Excel and arrange the worksheet so that the user Name column is adjacent to the Email address column.
Организуйте контент на канале таким образом, чтобы зрителям было удобнее находить и смотреть новые ролики. Например, создавайте плейлисты серий.
Build long watch-time sessions for your content by organizing and featuring content on your channel, including using series playlists.
Организуйте контент так, чтобы использовать преимущества наследования разрешений. Возможно, имеет смысл сегментировать контент по уровням безопасности, т. е. создать сайт или библиотеку для конфиденциальных документов, а не размещать их в библиотеке большего размера и защищать с помощью уникальных разрешений.
Organize your content to take advantage of permissions inheritance: Consider segmenting your content by security level – create a site or a library specifically for sensitive documents, rather than having them scattered in a larger library and protected by unique permissions.
Даже у организовавших все это шпионов возник приступ растерянности.
Even the spooks who orchestrated all this have their qualms.
Они хотят организовать восстание в стране», — сказал он.
They want to stage a rebellion in the country,” he said.
В филармонии состоялся праздничный концерт, организованный Министерством Культуры.
A gala concert took place, organized by the Ministry of Culture and Art.
А сейчас конкурс, организованный в честь молодожёнов!
And now, the contest organised by the godparents for the bride and groom!
Кто-то с огромной властью и влиянием организовал всю эту поездку.
Someone of immense power and influence has orchestrated this whole trip.
Kaк организовать международную выставку, включающую работы 100 различных художников?
How do you stage an international art show with work from 100 different artists?
На самом деле я организовал благотворительный концерт для департамента полиции Спрингфилда.
In fact, I did a benefit concert for the Springfield Police Department.
Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать.
The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité