Exemples d'utilisation de "оргкомитета" en russe

<>
Где можно найти представителей оргкомитета? Where can I find the representatives of the Organizing Committee?
Если его причастность будет доказана, Мутко как главный российский представитель в ФИФА и руководитель оргкомитета по подготовке ЧМ-2018, вызовет новый скандал, связанный с турниром. If implicated, Mutko, who is Russia’s top official at FIFA and is also the head of the local organizing committee for the 2018 World Cup, could bring further scandal to the tournament.
ДОКЛАДЫ Участникам, желающим представить доклады, предлагается направить материалы в Оргкомитет не позднее 30 июня 2003 года. Participants wishing to present papers are invited to forward them to the organizing committee no later than 30 June 2003.
Есть новости из оргкомитета фестиваля? You got any news from the Up Helly Aa Committee?
Она ищет кого-нибудь на пост главы оргкомитета. She's looking for someone to take charge in the preliminaries.
ИАВИ и ЮНЭЙДС входили в состав оргкомитета этого мероприятия. IAVI and UNAIDS participated in the committee that organized the event.
Ассоциация выпускников устраивает акцию по сбору средств в следующем месяце, и они надеются, что вы согласитесь, стать членом оргкомитета. The alumni association's having a fundraiser next month, and they're hoping you will agree to be on the host committee.
Представитель оргкомитета Всемирного фестиваля традиционных игр и видов спорта рассказал об этом международном событии, который состоится в Монреале, Канада, в 2004 году. A representative of the World Festival of Traditional Games and Sports discussed that international gathering, which would be held in Montreal, Canada, in 2004.
Делегация Филиппин будет добиваться расширения состава группы председателей оргкомитета и подключения других ключевых лидеров разных религий, представителей гражданского общества и учреждений культуры и осуществлять мероприятия, ведущие к проведению в сентябре 2005 года в рамках Национального месячника самосознания и мира национальной межконфессиональной встречи на высшем уровне по инициативе гражданского общества. The delegation of the Philippines will now work at expanding the convenors'group to include other key leaders of the different faiths, tap civil society and cultural institutions and initiate activities leading to a national interfaith summit, led by civil society, in September 2005 during National Peace Consciousness Month.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !