Exemples d'utilisation de "осадками" en russe avec la traduction "precipitation"

<>
— В них накапливались органические вещества, попадавшие туда с осадками, выпадавшими на вулканические массивы. Organic compounds accumulated in the pools, washed there by precipitation that rained down on the volcanic landmasses.
Такими осадками стал обильный рост денежной массы в США и Соединенном Королевстве, а также в больших развивающихся экономиках. That precipitation was the abundant growth in money supply in the US, the United Kingdom, and the larger emerging economies.
Коэффициент зависел от объема осадков, рН и засушливых периодов между осадками (эффект первого смыва), в зависимости от концентрации диоксида серы (SO2). The rate was affected by precipitation amount, pH and dry periods between precipitation events (the first-flush effect), depending on the sulphur dioxide (SO2) concentration.
С учетом линейной зависимости между заболеваемостью малярией и осадками участники подчеркнули необходимость совершенствования сезонных прогнозов осадков с целью повышения степени готовности к климатозависимым заболеваниям. Given the linear relationship between malaria incidence and rainfall, participants emphasized the need to improve seasonal forecasts of precipitation, in order to be better prepared for climate-related diseases.
На интенсивность стоков воздействуют такие аспекты, как сухие периоды между осадками (эффект первого смыва) в зависимости от концентрации двуокиси серы (SO2), а также объем осадков и показатель pH. The rate is affected by dry periods between precipitation events (the first-flush effect), depending on the sulphur dioxide (SO2) concentration, and by precipitation amount and pH.
Имеют место различные виды наводнений: наводнения, вызываемые осадками и таянием снега, характерны для верхнего и среднего течения Одера; зимние наводнения- для его нижнего течения, а наводнения, обусловленные штормовыми явлениями,- для дельты Одера. Different types of floods occur: Floods caused by precipitation and ice melting are characteristic for the Upper and Middle Oder; winter floods are characteristic for the Lower Oder; and floods caused by storms, for the Oder delta.
Содержание линдана в воздухе и атмосферных осадках контролируется Сетью комплексного наблюдения за атмосферными осадками в районе Великих озер, где оно в начале 1990-х годов составляло 15-90 пг/м3, а начиная с 2000 года снизилось до 5-30 пг/м3. Lindane is being monitored in air and precipitation with the Integrated Atmospheric Deposition Network in the Great Lakes region with average concentration of 15-90 pg/m3 in the early 90s decreasing to 5-30 pg/m3 since 2000.
У нас данные об осадках, и о температуре. We have all of the precipitation data and the temperature data.
В Бразилии в год выпадает 1782 мм осадков. So Brazil has 1,782 millimeters per year of precipitation of rain.
На этой луне бывают осадки, бури и времена года. The moon has precipitation, storms, and seasons.
Осадки- не более трех месяцев со среднемесячным количеством осадков, превышающим 50 миллиметров. Precipitation — a maximum of three months with over 50 millimetres average monthly precipitation.
Осадки- не более трех месяцев со среднемесячным количеством осадков, превышающим 50 миллиметров. Precipitation — a maximum of three months with over 50 millimetres average monthly precipitation.
Например, повышение окружающей температуры и изменение количества осадков завышают цену на кофе. For example, rising temperatures and altered precipitation patterns are already driving up the price of coffee.
Она весьма полезна для краткосрочного прогнозирования, конвекционной диагностики и получения информации об осадках; It is very useful for short-range forecasting, convection diagnostics and to provide information about precipitation;
Он обратил внимание на руководство для программы ГСА по изучению химического состава осадков. He drew attention to a guidance document for the GAW precipitation chemistry programme.
Такая информация содержит, в частности, имеющиеся данные об осадках, поверхностных стоках и уровнях воды; Such information shall contain, inter alia, the available data on precipitation, run-off and water level;
Дополнительными важными факторами экологического воздействия являются осадки, температура и породы деревьев, произрастающие на участках. Additional important environmental influences were precipitation, temperature and the tree species growing on the plots.
Последствия многочисленные и глубокие, и среди них кислотные осадки, фотохимический смог и глобальное потепление. The consequences are numerous and profound: acid precipitation, photochemical “smog” and global warming, among others.
Мы уже являемся свидетелями весьма ощутимого ущерба в результате резкого изменения схем выпадения осадков. We are already witnessing the serious damage caused by drastic changes in precipitation patterns.
Если взять, например, Антарктиду, то формально это пустыня, так как там выпадает очень мало осадков. If you think about Antarctica, it's technically a desert, it gets so little precipitation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !