Usage examples of "островитян" in Russian with translation to English

<>
КАНОТП является независимым статутным органом, учрежденным правительством Содружества по Закону о Комиссии по делам аборигенов и островитян Торресова пролива от 1989 года (Закон о КАНОТП). ATSIC is an independent statutory authority established by the Commonwealth Government under the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission Act 1989 (the ATSIC Act).
Фонд содействия исследованиям проблем аборигенов и островитян заявил, что Франция является колыбелью прав человека, и затронул вопрос о направлении приглашения Специальному докладчику по вопросу о правах человека и основных свободах коренных народов посетить Таити и Канаки. The Foundation for Aboriginal and Islander Research Action said that France was one of the birthplaces of human rights and inquired on the issuance of an invitation to the Special Rapporteur on human rights and fundamental freedoms of indigenous people to visit Tahiti and Kanaky.
Проблема роялти от перепродажи имеет особенно важное значение для художников из числа аборигенов и островитян Торресова пролива, поскольку недавнее признание их работ как в Австралии, так и на международном уровне привело к быстрому повышению ценности их работ. The issue of resale royalty is particularly relevant to Aboriginal and Torres Strait Islander artists as recent recognition of their work, both in Australia and internationally, has led to the rapid increase in value of their work.
Так, например, доля проживающих в штатах престарелых лиц, лиц, для которых английский язык не является родным, коренных жителей, а также островитян пролива Торреса используется для внесения корректива в размеры ассигнований, рассчитанные на основе оценки численности населения каждого штата. Thus the State proportions of older people, people from non-English speaking background, and Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, for example, are used to determine an adjustment factor to the population estimate based allocation for each State.
В ноябре 1999 года Национальная ассоциация по защите искусств коренных народов стала инициатором внедрения ярлыка подлинности, чтобы помочь потребителям отличить истинные предметы искусства и культуры аборигенов народов и островитян Торресова пролива, что, в свою очередь, пойдет на пользу аборигенным художникам. In November 1999, the National Indigenous Arts Advocacy Association Inc. launched the authenticity label to assist consumers to identify genuine Aboriginal and Torres Strait Islander arts and cultural products which in turn will benefit indigenous artists.
Обычно материк лучше всего видно островитянину. It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
Как островитяне, англичане и японцы с осторожностью относились - и часто имели комплекс превосходства - к их великим континентальным соседям, Европе и Китаю, соответственно. As islanders, Britons and Japanese have had wary relations with - and often a superiority complex toward - their great continental neighbors, Europe and China, respectively.
Публикация представляет собой результат процесса консультаций КАНОТП с аборигенами и островитянами Торресова пролива с целью выработки позиции коренных народов в отношении интеллектуальной собственности. The publication is the outcome of ATSIC's process of consultation with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples to develop an indigenous position on intellectual property.
В первую ночь полнолуния я выслежу каждого островитянина, оставшегося на наших землях, и освежую заживо, как я освежевал 20 железнорождённых подонков, которых обнаружил в Винтерфелле. On the first night of the full moon, I will hunt down every islander still on our lands and flay them living, the way I flayed the 20 ironborn scum I found at Winterfell.
Исследование Маргарет Мид (Margaret Mead), занимавшейся самоанскими островитянами, привело ее к выводу о том, что «война есть лишь изобретение», не существовавшее до начала цивилизации, в то время как Наполеон Шаньон (Napoleon Chagnon) сообщил, что в среде венесуэльских яномамо боевые действия и налеты на вражеские деревни были обычным явлением. Margaret Mead’s research on Samoan islanders led her to conclude that “warfare is only an invention”, which had not existed before civilisation, while Napoleon Chagnon reported that among the Venezuelan Yanomamö, fighting and raids on enemy villages were commonplace.
В конце 1960-х гг. была отменена пресловутая иммиграционная политика "Белой Австралии", в 1970-х гг. было принято сильное противодискриминационное законодательство, были предприняты значительные усилия по устранению с помощью реализации земельных прав и программ социального равноправия несправедливости, испытывавшейся многие десятилетия аборигенами Австралии и островитянами с островов пролива Торреса. The notorious "White Australia" immigration policy was abandoned in the late 1960's, robust anti-discrimination legislation was enacted in the 1970's, and innumerable efforts were made to remedy through land rights and social-justice programs the injustices experienced over many decades by indigenous Aboriginal and Torres Strait Islander people.
Аборигены и островитяне Торресова пролива подвергают критике то обстоятельство, что продукты и процессы, являющиеся предметом патентных заявок, по сути дела получены за счет или на основе заимствований из традиционных знаний и нововведений коренных народов, и неплохим примером на этот счет являются знания о целебных растениях и натуральных пищевых ресурсах. Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have criticized the fact that the products and processes that are the subject of patent applications are in fact derived from, or based on indigenous peoples'traditional knowledge and innovations, a good example being knowledge of medicinal plants and natural food resources.
Предварительные цифры за 2000 год показывают, что на долю небермудцев (включая небермудских супруг/супругов островитян) по-прежнему приходится около 24 процентов общего числа занятых. Preliminary figures for 2000 show that non-Bermudians (including non-Bermudian spouses of Bermudians) continue to make up around 24 per cent of the total number of employed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!