Exemples d'utilisation de "отбросят" en russe avec la traduction "drop"

<>
Первое, что нужно сделать, это отбросить метафору "война с терроризмом". The first thing to do is to drop the metaphor of a "war on terrorism."
Отбросим все цифры, поменяем местами все буквы и можно будет прочитать. Drop all the numbers, switch all the letters around, and it spells something else.
Думаю, можно отбросить эту напускную скромность в беседах между нами, Энни. I think we can drop this pretence of coyness in private conversation, Annie.
Ветер отбросил меня, примерно на 100 ярдов от точки высадки к северо-востоку. Winds dragged me about 100 yards from the drop point northeast.
Чтобы долгосрочный балансовый подход принес результаты, политики должны отбросить идеологические предубеждения, которые искажают бюджетную политику. For a long-term balance-sheet approach to gain traction, politicians will have to drop the ideological biases that are distorting fiscal policy.
Маловероятно и то, что американская внешняя политика вернется в русло узколобого реализма, отбросив все акценты на демократии и правах человека. It also is unlikely that American foreign policy will return to a narrow realism and drop all emphasis on democracy and human rights.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !