Exemples d'utilisation de "ответственным" en russe avec la traduction "responsible"
Traductions:
tous1861
responsible1549
accountable78
in charge61
senior48
liable36
crucial10
autres traductions79
Они могут предложить гарантии безопасности ответственным странам региона.
They can offer security guarantees to responsible countries in the region.
Мой клиент является ответственным владельцем бизнеса и добропорядочным гражданином.
My client is a responsible business owner and respectable citizen.
Локальный компьютер является ответственным за создание автономной адресной книги
The local computer is responsible for generating the offline address book
Спросите себя, соответствует ли поведение компании социально ответственным стандартам?
Ask yourself, is this company behaving in a socially responsible way?
Большинство сербов считали Милошевича ответственным за упадок их общества.
The majority of Serbs hold Milosevic responsible for the decline of their society.
Затем можно отправить копию шаблона лицам, ответственным за подготовку бюджета.
You can then send a copy of the template to the individuals who are responsible for preparing a budget.
Не могу сделать тебя ответственным потому, что ты это предложил.
I cannot make you responsible because you made this suggestion.
Именно так мы относимся к людям: как к ответственным взрослым.
This is the way we treat people as responsible adults.
В этой связи непогашенные обязательства должны периодически проверяться ответственным удостоверяющим сотрудником.
Therefore, outstanding obligations must be reviewed periodically by the responsible certifying officer.
Он всегда был таким ответственным мальчиком, когда ходил в младших скаутах.
He was always a very responsible boy when he was in the Cubs.
Как следует вести себя ответственным инвесторам в условиях этих беспрецедентных рисков?
How should responsible investors behave in the face of these unprecedented risks?
Отраслям промышленности, ответственным за изменение климата, нельзя поручать решение этой проблемы.
Industries responsible for climate change must not be entrusted to solve it.
CNMV является исполнительным органом государственной власти, ответственным за регулирование финансового рынка Испании.
CNMV is an agency of the government's executive branch. It is responsible for regulating Spain's financial market.
Вы можете называть себя ответственным, но ответственность без отчётности частенько не работает.
You can call yourself responsible, but responsibility without accountability often doesn't work.
Согласие будет ответственным поступком, оно дает возможность смягчать политику правительства, уменьшать опасность катастрофы.
Doing so is the responsible thing to do, offering the opportunity to moderate the government’s policies and reduce the danger of a disaster.
Ответственным иракским лидерам нужно помочь направить сегодняшнее огромное политическое брожение в конструктивные русла.
Responsible Iraqi leaders must be helped to channel today's tremendous political ferment in constructive directions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité