Exemples d'utilisation de "отделение" en russe avec la traduction "unit"

<>
Королевы Шарлотты 6 месяцев (неонатальное отделение) Queen Charlotte 6 months (Neonatal Unit).
Мы отправились в сердце судна машинное отделение. We went to the very heart of the vessel, the propulsion unit.
Госпиталь королевы Шарлотты 6 месяцев (неонатальное отделение) Queen Charlotte Hospital 6 months (Neonatal Unit)
Современным оборудованием также оснащено отделение клинико-лабораторной диагностики. The clinical laboratory diagnostics unit is also equipped with modern equipment.
Она была передана в наше отделение для этой миссии. She was assigned to our unit for the mission.
Всё это было похоже на отделение реанимации на воде. It was like an ICU unit in the water.
Одну из этих программ осуществляет специальное отделение по лечению беременных наркоманок (Borgestadklinikken). One is a specialized treatment unit for pregnant drug abusers (Borgestadklinikken).
Это не какое-нибудь отделение в Афганистане, где ты царь и бог. This isn't some cash unit in Afghanistan where you're the God.
По совету своего врача, я лег в острое психиатрическое отделение при нашей клинике. So, with the advice of my physician, I had myself admitted to the acute care psychiatric unit of our university hospital.
В рамках проекта в больнице будут созданы пункт неотложной помощи, диагностическая лаборатория, новая аптека и отделение диализа. The Project included a casualty unit, a diagnostic laboratory, a new pharmacy and a dialysis unit.
Они построили стену в отделении интенсивной терапии и перевели заразившихся Klebsiella пациентов в новое отделение на шесть коек. They built a wall in the ICU and moved the Klebsiella-positive patients into a new, six-bed unit.
В результате тюремного заключения у автора появилась астма в тяжелой форме, что потребовало его госпитализации в реанимационное отделение. Following his imprisonment, the author developed a serious asthmatic condition which required his hospitalization in an intensive care unit.
Психиатрическое отделение имени короля Георга V имеет 60 койко-мест и осуществляет различные виды психиатрического лечения — как в стационаре, так и амбулаторно. The King George V Psychiatric Unit has 60 beds and provides diverse types of psychiatric treatment, including in-patient and out-patient services.
Пока его друзья собирали в Facebook средства на операцию, чиновники миграционной службы принесли распоряжение о его депортации прямо в реанимационное отделение больницы. Migration officials brought his deportation injunction to the hospital’s intensive care unit just as his friends were crowdfunding for his surgery on Facebook.
Центр обучения и совершенствования боевых навыков в Форт-Беннинге называет пехотное отделение «основой решающей силы» и самым мелким маневренным подразделением на поле боя. The Maneuver Center at Fort Benning refers to the infantry squad as the “foundation of the decisive force” and the smallest maneuver unit on the battlefield.
Для оказания помощи наркоманам было создано " отделение, свободное от наркотиков ", а в двух тюрьмах для заключенных с расстройствами опорно-двигательной системы созданы психотерапевтические отделения. The “drug-free unit” had been created to help addicts, and physiotherapy units had been set up in two prisons for prisoners with locomotive disorders.
Согласно полученной информации, г-н Мухмед 30 декабря 1998 года был арестован и доставлен в отделение для допросов Службы общей безопасности в русском районе Иерусалима. According to the information received, Mr. Muhmed was reportedly arrested on 30 December 1998 at the General Security Service Interrogation Unit of the Jerusalem Russian Compound.
В ноябре Kirin Holdings Co. подала заявку на сумму 2,2 миллиарда долларов, желая приобрести сингапурское отделение по продаже продуктов питания и напитков компании Fraser & Neave Ltd. In November, Kirin Holdings Co. bid $2.2 billion for Singapore-based Fraser & Neave’s food and beverages unit.
В связи с изменением системной структуры отделение в Просеньяковцах было закрыто 1 июня 2006 года, и с тех пор действует лишь Центр для приема иностранцев в Велики-Оток неподалеку от Постойны. With the changed systematisation the unit in Prosenjakovci was closed down on 1 June 2006 and since then only the Aliens Centre in Veliki Otok near Postojna has been operating.
Во-вторых, в последние несколько месяцев российское отделение банка столкнулось с массой неприятностей в связи с обвинениями в коррупции и отмывании денег, и в настоящее время его деятельность проверяют несколько мировых финансовых регуляторов. Secondly, the bank’s Russian unit has taken considerable heat over recent months for allegedly aiding money laundering activities, and is currently under investigation by several global financial regulators.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !