Exemples d'utilisation de "открытой" en russe
Traductions:
tous12745
open12260
discover255
outdoor31
broad10
naked7
honest7
uncovered6
above board1
autres traductions168
Я часто думаю, что крикет действительно, как сказал социолог Ашис Нанди, является индийской игрой, случайно открытой британцами.
I have often thought that cricket is really, in the sociologist Ashis Nandy’s phrase, an Indian game accidentally discovered by the British.
Этот план, тем самым, является своего рода длительным «великим походом», который потребует эффективного частно-государственного сотрудничества, широкой заинтересованности общества и открытой стратегии коммуникаций с целью проведения глубокой экономической реструктуризации, поддерживаемой фискальной и другими реформами на макроуровне.
The plan is thus a kind of “long march,” requiring effective public-private cooperation, broad public buy-in, and an explicit communication strategy to implement deep economic restructuring supported by fiscal and other macro-policy reforms.
Я давно поддерживаю передачу оружия Украине, поскольку эта страна является жертвой открытой российской агрессии и храбро сражается, несмотря на многочисленные внутренние преграды.
I have long supported weapon transfers to Ukraine because it is a victim of naked aggression and is fighting bravely for its life notwithstanding numerous domestic obstacles.
трубопровод, отводящий отработавшие газы, должен иметь зону проверки степени коррозии длиной не менее 30 мм, которая должна располагаться непосредственно за выходом из теплообменника; она должна быть открытой и легкодоступной;
the pipe conducting the exhaust gases must include a corrosion test zone at least 30 mm long, this zone being situated directly downstream of the heat exchanger, uncovered and easily accessible;
Как отметил Френсис Крик спустя девять лет после открытия ДНК вместе с мистером Уотсоном, рост - это изначальное условие существования любой жизни. Ей нужна свободная энергия, солнечный свет, и она должна быть открытой химической системой.
And as Francis Crick pointed out, nine years after discovering DNA with Mr. Watson, that life itself has to have growth as a precondition - it has to have free energy, sunlight and it needs to be an open system of chemicals.
Если большее имущественное неравенство станет fait accompli (свершившимся фактом), обсуждение этих принципов может привести к открытой классовой борьбе между новыми супер-богачами и теми, кому нечего терять, кроме своей бедности.
When greater income inequality is a fait accompli, principled discussion may give way to naked class struggle between the new super-rich and those who have only their misery to lose.
Таким образом, суд оставляет данную тему открытой.
This court, therefore, intends to keep an open mind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité