Usage examples of "отложить" in Russian with translation to English

<>
Почему ФРС должна отложить повышение ставки Why the Fed Should Postpone Rate Hikes
Это не угроза, которую мы можем отложить, пока мы не искоренили бедность во всем мире. This is not a threat that we can set aside until we have eradicated poverty worldwide.
Он решил отложить свой отъезд. He decided to put off his departure.
Они решили отложить в сторону свои старые распри. They have decided to put aside old wounds.
Москиты пьют кровь только чтобы отложить яйца. Mosquitoes only drink blood to lay eggs.
Дело касается обстоятельств, при которых суд может отложить принятие решения о признании или приведении в исполнение арбитражного решения и обязать одну из сторон представить надлежащее обеспечение согласно статье 36 (2) ТЗА. This case deals with the circumstances under which a court may adjourn its decision on the recognition or enforcement of an award and when the court may order one of the parties to provide appropriate security under MAL 36 (2).
Вот почему Китай не может отложить проблему своего перехода к демократии. This is why China cannot shelve the problem of its transition to democracy.
Однако Роснефть может отложить реализацию некоторых своих капиталоемких проектов, что могло бы повлиять на общий уровень предложения. However, Rosneft can push back its capital intensive projects, which would affect the overall oil supply levels.
Я смог заработать около 250 тыс. долларов, заплатить кредит за образование и отложить про запас. I was able to make around $250k, pay off my student loans and have money left over.
Нам придется отложить бетонирование на следующей неделе. We're going to have to postpone next week's pour.
Мигранты теряют свои рабочие места или изо всех сил пытаются отложить наличные, чтобы отправить их домой своим родственникам. Migrants are losing their jobs or struggling to set aside cash for their relatives back home.
У меня столько работы, что мне придётся отложить мою поездку. I have so much work to do that I have to put off my trip.
В этом контексте Израиль должен отложить мысли о выборе своих партнеров по переговорам. In this context, Israel must put aside thoughts of choosing its negotiating partners.
Я бы хотел отложить яйцо в твое гнездо. I'd love to lay an egg in your nest.
Заслушав дополнительные аргументы, суд постановил отложить слушание до 14 сентября 2000 года, с тем чтобы заслушать устные показания о состоянии здоровья г-на Сухарто и возможности его явки в суд и участия в процессе. The court, after hearing further arguments, adjourned the hearing to 14 September 2000 to hear oral medical evidence on Mr. Soeharto's fitness to appear and stand trial.
Ну, возможно, мы могли бы отложить это дело. Well, perhaps we could postpone this whole thing.
Одна часть на человека, два для капитана, две дополнительные за использование корабля, и пять отложить в запас, чтобы компенсировать травмы. A share per man, two for the captain, two additional for use of the ship, and five set aside in a fund to offset injury payments.
Никогда не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра. Never put off till tomorrow what you can put off until the day after.
Могут ли "Хамас" и "Фатх" отложить в сторону свои разногласия и сформировать правительство единства? Can Hamas and Fatah put aside their differences and form a unity government?
Итак, Он говорит, "Ты должен отложить свою индивидуальность. So, He's saying, "You're going to lay down your identity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!