Ejemplos de uso de "отнимает" en ruso con traducción al inglés

<>
Не видит ли Божий промысел также тот, у кого Бог отнимает? But does not also the one see God's hand who sees that he takes away?
Так как выбор, который мы хотим предоставить лидеру, например, выбор, который даёт президенту возможность поднимать цены на электричество, отнимает альтернативу, предпочитаемую людьми в экономике. Because the kind of choice you might want to give to a leader, a choice like giving the president the choice to raise prices on electricity, takes away a choice that people in the economy want.
Иногда он вообще ничего не отнимает, что безумно радует обезьян. Но иногда он приносит действительно большие потери, забирая две виноградины и оставляя обезьянам всего одну. Sometimes he gives no loss, so the monkeys are really psyched, but sometimes he actually gives a big loss, taking away two to give the monkeys only one.
Появление большего числа докторов философии и разрастание исследований в Китае, например, ничего не отнимает у американской копилки знаний; напротив, это увеличивает то, что мы знаем и можем выполнить. More PhD production and burgeoning research in China, for instance, doesn’t take away from America’s store of learning; on the contrary, it enhances what we know and can accomplish.
Им не следовало отнимать титул у этого парня. Never should have taken away this guy's title.
Теперь вы хотите лишить наших детей веселья, атаковав программу школьных ланчей "Сладкоежки", вы буквально отнимаете у малышей конфеты. Now, you wanna rob our children of fun by attacking the Sweetums school lunch program, literally taking candy from babies.
Она одержима с ее братом, и после твоего рождения она увидела как ты отнимаешь у нее его любовь. She's obsessed with her brother, and she saw your being born as his love being taken away from her.
Когда во время учебного допроса я попросил воображаемого охранника забрать у арестованного стул, инструктор изобразил, что стул отнимают силой. When, during a simulation, I asked an imaginary guard to take away the detainee's chair, the instructor feigned being removed violently.
Французы, например, не желают терять субсидии для фермеров, точно так же как они не стремятся отдать больше денег новым членам, чьи реформированные экономики отнимают у них рабочие места. The French, for example, do not want to lose farm subsidies, just as they are not eager to give more money to the new members, whose reformed economies are taking away French jobs.
Когда у нас отнимают наши квоты на бананы, это порождает нищету среди нашего народа, когда мы не можем защитить наших фермеров или наши небольшие фирмы, результаты этих действий противоречат социальному развитию, когда мы вынуждены продавать наше сырье по ценам ниже себестоимости и импортировать продукцию по непомерным ценам мы усугубляем горькую участь нашего народа. When our banana quotas are taken away, it breeds poverty among our people; when we cannot protect our farmers or our small businesses, the effect is the opposite of social development; when we are forced to sell our raw materials at prices below production costs and to import products at exorbitant prices, we are exacerbating the sorry plight of our people.
Да, это отнимает много времени. Yeah, that takes up a lot of time.
Человек слева отнимает фиксированное количество. They guy on the left is a safe loss.
Facebook отнимает у меня много времени. Facebook steals me a lot of time.
Приготовление пищи отнимает слишком много времени. Cooking takes up too much time.
Вы сказали что машина отнимает у Магнето силу. You said this machine draws its power from Magneto.
Итальянец отнимает мяч и дает длинный пас по правому флангу. The Italian steals the ball and passes it down the right wing.
Фактически, не применяя смертную казнь, правительство косвенно "отнимает" многие жизни. In fact, the government would indirectly be "taking" many lives if it did not use capital punishment.
Деятельность такого рода отнимает много времени, требует умения и проворства. Doing these things takes a great deal of time, as well as skill and alertness.
Личная помощь "отнимает много времени", - соглашается она, но именно отдельные люди "имеют значение". Personal assistance is "time consuming," she admits, but it is individuals who "make the difference."
Его привкус отнимает у вас свободу, причем вам даже не нужно это мороженое есть. The flavor will take your freedom away, and you don’t even have to eat it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.