Exemples d'utilisation de "отображают" en russe avec la traduction "display"

<>
Веб-части отчетов отображают отчеты Microsoft Dynamics AX. Report web parts display Microsoft Dynamics AX reports.
Веб-части подсказок отображают графическое представление вашей рабочей загрузки. Cues Web parts display a visual representation of your workload.
Другие отображают рейтинг с набранными очками игрока и его друзей. Others display a scoreboard positioning the player amongst their friends.
Дендритные клетки, или макрофаги, захватывают вирус и отображают его части. Dendritic cells, or macrophages, capture the virus and display pieces of it.
Веб-части списка ключевых индикаторов производительности отображают ключевые индикаторы производительности (KPIs). KPI List web parts display key performance indicators (KPIs).
В группах полей Название и Описание поля Исходный текст отображают текст к переводу. In the Name and the Description field groups, the Original text fields display the source text to translate.
Страницы ролевых центров содержат различные элементы, также называемые веб-частями, которые отображают информацию. Role Center pages contain various pieces, or Web parts, that display information.
Некоторые игры только фильтруют поврежденный контент, а другие игры отображают сообщение об ошибке. Some games just filter out corrupted content, but other games display an error message.
Информационные панели отображают сведения, связанные с выбранной записью или данными из отображаемой формы либо страницы списка. FactBoxes display information that is related to a selected record or displayed in a form or a list page.
Локальные серверы почтовых ящиков принимают все запросы Outlook в Интернете и отображают сведения о почтовых ящиках. On-premises Mailbox servers receive all Outlook on the web requests and displays mailbox information.
Как показано на следующем рисунке, клиентские приложения, такие как Microsoft Outlook, отображают доступные списки адресов Exchange. As shown in the following figure, client applications, such as Microsoft Outlook, display the available address lists that Exchange provides.
Настройка кодов причин — коды причин отображают кассирам сообщения и могут использоваться для обоснования действий, которые кассиры выполняют. Set up reason codes – Reason codes display messages to cashiers and can be used to collect reasons for actions that the cashiers perform.
Информационные панели отображают сведения, связанные с выбранной записью или данными, отображаемыми в форме или на странице списка. FactBoxes display information that is related to a selected record, or information that is displayed in a form or on a list page.
Эти два поля отображают самую низкую и самую высокую цену по текущей валютной паре за последние 24 часа. These two fields display the lowest and the highest point of the particular currency pairs' price, from the past 24 hours.
В форме Регистрация отсутствия строки в таблице, которые отображают открытые проводки отсутствия, показаны в цвете, выбранном для открытых проводок отсутствия. In the Register absences form, the rows in the grid that represent open absence transactions are displayed in the color that you select for open absence transactions.
Рабочие списки отображают рабочие элементы workflow-процессов, задачи, оповещения и мероприятия, по которым вы можете предпринять действия или о которых вас необходимо уведомить. Work lists display Workflow work items, tasks, alerts, and activities that you can act on or must be notified about.
Другие почтовые клиенты обычно не поддерживают формат TNEF и отображают сообщения в этом формате в виде обычного текста с вложениями Winmail.dat или Win.dat. However, other email clients that don't support TNEF typically display TNEF formatted messages as plain text messages with Winmail.dat or Win.dat attachments.
Если отчеты о выверке клиента и поставщика отображают сумму разницы в строке итога, и никакой разницы не существовала перед преобразованием, эта разница должна быть разнесена. If the customer and vendor reconciliation reports display a difference amount on the total line, and no difference amount existed before the conversion, this difference amount has to be posted.
Версия спецификации и версия маршрута вначале отображают активные версии для номенклатуры, узла, даты и расчетного количества, но значения по умолчанию могут быть изменены на утвержденные версии. The BOM version and route version will initially display the active versions for the item, site, date, and calculation quantity, but the default can be overridden with approved versions.
Приложения Office, такие как Word и Excel, со временем переводятся в режим "только для чтения" с ограниченной функциональностью и отображают уведомления о том, что продукт не лицензирован. Office applications, like Word and Excel, will eventually move into a read-only, reduced functionality mode and display Unlicensed Product notifications.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !